Paremiologia catalana comparada digital

No tenir remei

16 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1805.

No tenir remei

5 fonts, 1988.
No haver-hi solució o subterfugi possible, que a més ja no té remei.
Suspendràs la carrera perquè no has estudiat quan tocava. Això ja no té remei.
Font: DCVB | DSFF.
No haver-hi solució o subterfugi possible.
Ara no et preocupis més, que ja no té remei / Havia d'arribar tard sense remei, perquè el tren en què viatjava no havia estat puntual a l'hora de sortir.
Sinònim: No haver-hi res a fer, no haver-hi tutia, no ésser-hi a temps ni el combregar.
No haver-hi solució o subterfugi possible.
Suspendré la carrera perquè no he estudiat quan tocava. Això ja no té remei.
Sinònim: No haver-hi tutia, no haver-hi res a fer, no ésser-hi a temps ni el combregar.
L'Estanislau tenia raó quan li havia insinuat temps enrera que seria millor oblidar allò, tirar-hi a sobre quatre palades de terra: no tenia remei, com abans s'ho esbandís del cap millor.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Allò no tenia remei, començava sempre l'home de confiança abans d'afegir —conscient de complaure la senyora amb la punxada—, que no ho solucionaria ni un miracle dels de mossèn Ambròs.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
«*No en parlem més, no té volta de fulla», diem sovint per expressar que, tanmateix, no s’hi pot fer res canviar una situació, una cosa o una persona. El cas és que, en català, aquesta expressió no és ben bé l’adequada. De fet, la gran quantitat d’alternatives que tenim en són una prova: no tenir retop, no tenir marxa enrere, no tenir aturador, no tenir remei, no tenir rèplica possible, no haver-hi retorn possible, no haver-hi res a fer, no haver-hi més opcions, ser indiscutible…
Sinònim: No tenir volta de fulla (cast.).
En resumides qüentes, que no té remei.

No té remei

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: No tiene cura.
No fer res (algú) per a millorar.
Sap que no volem que vagi sol per la muntanya i ho continua fent; aquest noi no té remei.

No tenir remei (o cura)

1 font, 2007.
Sinònim: Allà on n'hi ha hagut, sempre n'hi queda.
Equivalent en castellà: No tener remedio (o cura).

No tenir remey

1 font, 1805.
F. ser precis fer alguna cosa.
Equivalent en castellà: No tener remedio.
F. ser precis fer alguna cosa.
Equivalent en llatí: Haud secus fieri posse.

No tènir remey

1 font, 1839.
Fr. Haberhi precisió ó necessitat de fèr alguna cosa.
Equivalent en castellà: No tener remedio.
Fr. Haberhi precisió ó necessitat de fèr alguna cosa.
Equivalent en francès: Être indispensable, inévitable.
Fr. Haberhi precisió ó necessitat de fèr alguna cosa.
Equivalent en italià: Essere d'uopo.
Fr. Haberhi precisió ó necessitat de fèr alguna cosa.
Equivalent en llatí: Aliter fieri non posse.