Omplir-li la cara de dits 26 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1839.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçOmplir la cara de dits9 fonts, 1926.Donar-li una bufetada.Però an es mateix temps li he vist omplir sa cara de dits a un curro forasté que posà sa llengó demunt la Sanch, G. Maura (Ignor. 3).Sinònim: Estampar o marcar els cinc dits a la cara de qualcú.Donar a algú un fart de bufetades.Lloc: Illes Balears.Bufetejar.Bufetejar.Bufetejar.Equivalent en esperanto: Fari aplaŭdon sur la vangon.Lloc: Marina Baixa.Lloc: Marina Baixa.Lloc: Marina Baixa.Bufetejar.Sinònim: Veg. Tocar el crostó 1.Bufetejar.Omplir-li la cara de dits (a algú)3 fonts, 2000.Bufetejar-lo fortament i repetidament (Nota meva: No veig clar l'equivalent castellà. penso que és una errada).Equivalent en castellà: Pillarse los dedos.Bufetejar algú fortament i repetidament.Més d'una vegada li han omplert la cara de dits, per desvergonyit / Aquells bandarres em van omplir la cara de dits: eren quatre contra un.Sinònim: Marcar-li els cinc dits a la cara (a algú), plantar-li els cinc dits a la cara (a algú).Font: R-M / *Bufetejar. De: Espinal, M. Teresa.Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).Emplenar la cara de dits1 font, 1986.Lloc: Torroella de Montgrí.Omplir a algú la cara de dits1 font, 1926.Donar-li un fard de bufetades.Lloc: Mall., Men.Omplir la cara de mans1 font, 2021.Apallissar, atonyinar, estomacar, pegar fort i sense miraments.Tu! Descarat! Si li tornes a dir «re» t'«aumpliré» la cara de mans, entesos? «Estaríum» ben posats; i ara!Sinònim: Fotre una cara de mans.Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).Omplir-li (a algú) de dits la cara1 font, 1949.Omplir-li la cara de dits1 font, 2023.Els dits (2a. part).Li va omplir la cara de dits allà mateix.Omplir-li sa cara de dits1 font, 1984.Donar-li un fart de bufetades.Lloc: Menorca.Umplir la cara de dits1 font, 1839.Fr. fam. Donar bofetadas á algú.Equivalent en castellà: Llenar á uno la cara de dedos.Fr. fam. Donar bofetadas á algú.Equivalent en francès: Donner une giroflée à cinq feuilles.Fr. fam. Donar bofetadas á algú.Equivalent en francès: Soufflter quelqu'un.Fr. fam. Donar bofetadas á algú.Equivalent en italià: Dar guanciate sode.Fr. fam. Donar bofetadas á algú.Equivalent en llatí: Alapis aliquem caedere.