Paremiologia catalana comparada digital

Omplir el pap i el sac

15 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Omplir el pap i el sac

4 fonts, 1992.
(Algú) no acontentar-se de menjar a despeses d'altri, sinó arribar a emportar-se menjar d'altri a casa seva.
Com que viu sol, quan va a casa la mare omple el pap i el sac.
Sinònim: Omplir el buc, omplir el pap, omplir el ventre.
Sinònim: Una al pap i altra al sac.
No acontentar-se de menjar a despeses d'altri, sinó arribar a emportar-se menjar d'altri a casa seva.
Menjar a costa d'un altre i endur-se'n, encara, menjar a casa.

Umplir èl pap y èl sac

2 fonts, 1805.
Equivalent en llatí: Dapes immitis ventri, & sacco.
Equivalent en castellà: Una en el papo y otra en el saco.
Sinònim: V. Sac.

Umplir èl pap, y èl sac

1 font, 1805.
Equivalent en llatí: Et penus immissis alta tumet dapibus.
Equivalent en llatí: Ludibrium mensis simias imitaris & edis.
Equivalent en castellà: Una en el papo y otra en el saco.

Umplir lo pap y lo sac

1 font, 1839.
Ref. ab que se nota al qui no está contènt ab loque li dònan, y vol portársen mès per altra ocasió.
Equivalent en italià: Cavar doppio utile da un istesso negozio.
Ref. ab que se nota al qui no está contènt ab loque li dònan, y vol portársen mès per altra ocasió.
Equivalent en llatí: Et penus immissis alto tumet dapibus.
Ref. ab que se nota al qui no está contènt ab loque li dònan, y vol portársen mès per altra ocasió.
Equivalent en francès: Il veut tirer d'un sac deux moutures.
Ref. ab que se nota al qui no está contènt ab loque li dònan, y vol portársen mès per altra ocasió.
Equivalent en llatí: Ludibrium mensis simias imitaris et edis.
Ref. ab que se nota al qui no está contènt ab loque li dònan, y vol portársen mès per altra ocasió.
Equivalent en castellà: Una en el papo y otra en el saco.