Paremiologia catalana comparada digital

Per demés

44 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1803.

Una cosa per demés

7 fonts, 1926.
Una cosa excessiva, molt gran, molt notable.
La devoció a Sant Roc és una cosa per demés, Pasqual Tirado (BSCC, vi, 230).
Que sobrepassa tots els paràmetres i les previsions.
Lloc: País Valencià.
Excessivament / d'una manera excessiva.
Aquella nit vam riure una cosa per demés; no t'ho pots imaginar.
Sinònim: Més del compte, en excés.
Font: R-M.
Excessivament.
Excessivament.
Sinònim: Veg. Sobre manera.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Excessivament. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Per demès

3 fonts, 1803.
M. adv.
Equivalent en castellà: Por demas.
M. adv.
Equivalent en llatí: Supervacue.
M. adv. En vá, inútilment.
Equivalent en castellà: Por demás, en vano.
M. adv. En vá, inútilment.
Equivalent en llatí: Frustra.
Mod. adv. En va, inútilmènt.
Equivalent en castellà: Por demás.
Mod. adv. En va, inútilmènt.
Equivalent en francès: Inutilement.
Mod. adv. En va, inútilmènt.
Equivalent en francès: Vainement.
Mod. adv. En va, inútilmènt.
Equivalent en italià: In vano.
Mod. adv. En va, inútilmènt.
Equivalent en italià: Inutilmente.
Mod. adv. En va, inútilmènt.
Equivalent en llatí: Frustra, supervaeno.

Ser una cosa per demés

3 fonts, 1997.
De grado superior.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).

Es cosa per demès

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Es cosa por mayor.
Equivalent en llatí: Mirum, rarum quidem.
Loc. que servex pera denotar lo grau superiòr en que se troba alguna cosa.
Equivalent en castellà: Es cosa por mayor.
Loc. que servex pera denotar lo grau superiòr en que se troba alguna cosa.
Equivalent en francès: C'est excessivement.
Loc. que servex pera denotar lo grau superiòr en que se troba alguna cosa.
Equivalent en italià: E' cosa in quantità.
Loc. que servex pera denotar lo grau superiòr en que se troba alguna cosa.
Equivalent en llatí: Mirum quidem.

És per demés

2 fonts, 2017.
Les coses són com són i no hi ha res a fer. És inútil discutir o oposar resistència. Tanmateix, és per demés.
Esforç inútil.
Es per demés que hi vagis; més val que t'ho estuviïs.
Lloc: Constantí.

Esser per demés

2 fonts, 1926.
Esser inútil, superflu, poder-se'n estar.
Sinònim: Esser per demés.
No poder fer-hi res.
No gosava moure.se de por de caure dins de s'aigo, i veia que es cridar era ben per demés (II, 63).
Lloc: Mallorca.

Per demes

2 fonts, 1805.
M. adv.
Sinònim: V. Demès.

Per demés

2 fonts, 1847.
Esforç voluntàriament inútil o innecessari.
Ho fa per demés i, la veritat, no ho entenc gens.
Lloc: Constantí.
Equivalent en castellà: Por demás.

Sér per demès

2 fonts, 1865.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Fr. Sér inútil, supérfluo.
Equivalent en castellà: Estar demás.
Soibrar, no estar ocupat en res.
Equivalent en castellà: Estar demás.
Soibrar, no estar ocupat en res.
Equivalent en llatí: Otiosum esse.
Fr. Sér inútil, supérfluo.
Equivalent en llatí: Supervacaneum esse.

Es cosa per demés

1 font, 1864.
Loc. fam. Expressa que alguna cosa's troba en un grau superior.
Equivalent en castellà: Es cosa por mayor.
Loc. fam. Expressa que alguna cosa's troba en un grau superior.
Equivalent en llatí: Mirum quidem.

Es per demès

1 font, 1864.
Loc. Es un gros.

Per endemés

1 font, 2002.
A més a més. A sobre.
Venia plorós i, per endemés, brut.
Lloc: Urgell.

Ser una còsa per demés

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.