Paremiologia catalana comparada digital

On no hi ha pa, Déu no hi habita

18 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1951.

On no hi ha pa, Déu no hi habita

6 fonts, 1951.
Sinònim: On no hi ha pa, Déu no hi acut.

On no hi ha pa, Déu no hi acut

3 fonts, 1951.
Sinònim: On no hi ha pa, Déu no hi habita.

Allà on no hi ha pa, Déu no hi habita

2 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Où il n'y a pas de pain, Dieu n'habite pas.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).

Allà on no hi ha pa Déu no hi habita

1 font, 1992.

Allà on no hi ha pa, / Déu no hi habita

1 font, 2000.
Lloc: Empordà.

Allà on no hi ha pa, ni Déu no hi habita

1 font, 1990.
Equivalent en francès: Là où il n'y a pas de pain, ni Dieu n'y habite.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Casa no hi ha pa, Déu no hi habita

1 font, 2021.

Casa on no hi ha pa Déu no hi habita

1 font, 2010.
Lloc: La Tallada d'Empordà (Baix Empordà).

On no hi ha pa / Déu no hi habita

1 font, 1975.
Lloc: Montseny.

On no hi ha pau, Déu no hi fa estada

1 font, 1992.