Paremiologia catalana comparada digital

Per l'ungla es coneix el lleó

7 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1969.

Per l'ungla es coneix el lleó

3 fonts, 1969.
S'aplica a la identificació de persones o coses pel seu estil o manera d'obrar, comparant-les al lleó, el qual es coneix per les urpes.
Equivalent en francès: A la griffe on connaît le lion.
Lloc: Catalunya del Nord.

Per l'ungla es coneix el llop

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Per l'ungla se coneix el lleó

1 font, 1992.

Per l'urpa (es coneix) el lleó

1 font, 2001.
Les persones es coneixen per llur manera d'obrar. De: Alceu.
Equivalent en llatí: Ex ungue leonem.
Font: Traducció latina d'una frase d'Alceu (fr. 113), transmesa per Plutarc (De defectu oraculorum 410 c).

Per les urpes [és conegut] el lleó

1 font, 1997.
A partir dels seus actes es pot conèixer algú. Traducció llatina d'un proverbi grec que, segons Plutarc, és d'Alceu. De: Plutarc.
Equivalent en llatí: Ex ungue leonem.
Font: Sobre la desaparició dels oracles 3.