Paremiologia catalana comparada digital

Perdre peu

Fallar un peu, posar-lo en fals.
Quan es camina dins l'aigua, deixar de tocar el fons amb el peu. De: Moncada, Jesús.
Sinònim: No fer peu.
Lloc: Mequinensa.
Quan hom camina dins l'aigua, deixar de tocar el fons amb els peus.
Equivalent en castellà: Perder pie.
Deixar de tocar a terra tot caminant.
Caminava tan arran del marge que va perdre peu i va caure a baix / Aquest camí ple de mates és perillós, perquè hi és fàcil perdre peu.
Font: R-M.
Quan es camina dins l'aigua, deixar de tocar el fons amb el peu.
Quan perdis peu, has de començar a nedar.
Quedar sense base.
Aquesta proposta perdrà peu si no l'avalen més de la meitat dels socis / La iniciativa de crear un nou departament va perdre peu, perquè la situació econòmica no l'afavoria.
Sinònim: Fer figa.
Font: R-M.
Caure, perdre seguretat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Deixar de tocar a terra tot caminant.
Deixar de tocar a terra tot caminant.
Pujar al llom dels vagons de metro quan fan el recorregut per fora és una d'aquestes proves de valor que tots els membres de les bandes fan en algun moment. Una collonada, perquè és fàcil perdre peu i fotre't l'hòstia de la teva vida.
No serà sobrer que estiguis a l'aguait, no abaixis la guàrdia en res i no perdis peu si els altres estan guaitant les musaranyes.
Lloc: Marina Baixa.
Deixar de tocar a terra tot caminant.
Sinònim: Trepitjar en fals, fallar.
Quedar sense base.
Sinònim: No sostenir-se, fracassar, no progressar.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
No tocar el fons, relliscar.
Lloc: País Valencià.