Paremiologia catalana comparada digital

Posar-li calceta

10 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Posar calseta á algú

2 fonts, 1803.
F. met.
Equivalent en castellà: Echarle una calza á alguno.
F. met.
Equivalent en llatí: Notare, nota signare.
Fr. met. y fam. Notarlo pera conéxerlo y guardarse de èll.
Equivalent en castellà: Echarle una calza á alguno.
Fr. met. y fam. Notarlo pera conéxerlo y guardarse de èll.
Equivalent en francès: Noter quelqu'un.
Fr. met. y fam. Notarlo pera conéxerlo y guardarse de èll.
Equivalent en italià: Facciare.
Fr. met. y fam. Notarlo pera conéxerlo y guardarse de èll.
Equivalent en italià: Notare.
Fr. met. y fam. Notarlo pera conéxerlo y guardarse de èll.
Equivalent en llatí: Notare, nota signare.

Posar calceta

1 font, 1979.
Criticar o malparlar d'algú. Fixar-se molt en una persona per tal de conèixer-la bé i guardar-se'n.

Posar calceta á algú

1 font, 1805.
F. met.
Equivalent en castellà: Echarle una calza á alguno.
F. met.
Equivalent en llatí: Notare, nota signare.