Criticar o malparlar d'algú. Fixar-se molt en una persona per tal de conèixer-la bé i guardar-se'n.
Posar-li calceta
14 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.
Posar calceta
2 fonts, 1864.
Fr. Notar á alguna persona per alguna circunstáncia ó motiu particular. S'usa comunment en mal sentit.
Equivalent en castellà: Marcar, señalar con el dedo.
Fr. Notar á alguna persona per alguna circunstáncia ó motiu particular. S'usa comunment en mal sentit.
Equivalent en llatí: Digito aliquem monstrare, signare.
Posar calseta á algú
2 fonts, 1803.
F. met.
Equivalent en castellà: Echarle una calza á alguno.
F. met.
Equivalent en llatí: Notare, nota signare.
Fr. met. y fam. Notarlo pera conéxerlo y guardarse de èll.
Equivalent en castellà: Echarle una calza á alguno.
Fr. met. y fam. Notarlo pera conéxerlo y guardarse de èll.
Equivalent en francès: Noter quelqu'un.
Fr. met. y fam. Notarlo pera conéxerlo y guardarse de èll.
Equivalent en italià: Facciare.
Fr. met. y fam. Notarlo pera conéxerlo y guardarse de èll.
Equivalent en italià: Notare.
Fr. met. y fam. Notarlo pera conéxerlo y guardarse de èll.
Equivalent en llatí: Notare, nota signare.
Posar calceta a algú
1 font, 1926.
Malfamar-lo.
Comensaren a posar-li calseta y a treure-li sas paparrugas que no li dexavan os condret, Aguiló Rond. de R. 17.
Posar calceta á algú
1 font, 1805.
F. met.
Equivalent en castellà: Echarle una calza á alguno.
F. met.
Equivalent en llatí: Notare, nota signare.
Posarli calseta
1 font, 1815.
[…] comensaren á posarli calseta y á treurerli ses paparrugas, qui no li dexaven òs condret, y colque llengo fresca se havia dexat dir si havian pres sa colade tèndra, y cent mil bataionades, qui hei posaven un pam de muya, y tot hom ne feye gazetas.
Lloc: Mallorca.