Paremiologia catalana comparada digital

Posar-se dret

28 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Posar-se dret

8 fonts, 1969.
Posi's dret i camini endavant tancant els ulls.
Equivalent en castellà: Ponerse de pie.
Posar-se dret és la forma més natural i planera, l'expressió «dempeus» està reservada per actes més cerimoniosos.
Ingham es posà dret.
Abans era una mostra de bona educació posar-se dret quan entrava una autoritat.
Lloc: Vic (Osona).
Posar-se plantat sobre els peus.
Sinònim: Posar-se dempeus, alçar-se, aixecar-se, incorporar-se, plantar-se, dreçar-se.
Redreçar-se.
Sinònim: Posar-se dret, posar-se erecte.
—No ha sigut res —va anunciar amb un cert triomfalisme. I, d'un bot, es va posar dret.
Hi havia llocs. El meu germà es va posar dret. I hi havia herbes, també. Herbes primes.
Lloc: Camprodon, Vallespir.

Posarse dret

3 fonts, 1803.
F. èl qu'estaba inclinat ó tort.
Equivalent en castellà: Enderezarse.
F. èl qu'estaba inclinat ó tort.
Equivalent en llatí: Erigere se.
F. èl que estaba assentat, ajegut, etc.
Equivalent en castellà: Ponerse en pie.
F. èl que estaba assentat, ajegut, etc.
Equivalent en llatí: Surgere.
F. alsarse 'l qu' estaba en altra situació.
Equivalent en castellà: Ponerse en pié.
F. alsarse 'l qu' estaba en altra situació.
Equivalent en llatí: Se erigere.
F. èl qu' estaba tort, inclinat ó en altra situació oposada á la rectitut.
Equivalent en castellà: Enderezarse.
F. èl qu' estaba tort, inclinat ó en altra situació oposada á la rectitut.
Equivalent en castellà: Ponerse derecho.
F. èl qu' estaba tort, inclinat ó en altra situació oposada á la rectitut.
Equivalent en llatí: Se rectum erigere.
Fr. Adressarse lo qui estaba tort, inclinad ó en altra situació oposada á la rectitut.
Equivalent en castellà: Enderezarse.
Fr. Adressarse lo qui estaba tort, inclinad ó en altra situació oposada á la rectitut.
Equivalent en llatí: Exigere se.
Fr. Adressarse lo qui estaba tort, inclinad ó en altra situació oposada á la rectitut.
Equivalent en castellà: Ponerse derecho.
Fr. Adressarse lo qui estaba tort, inclinad ó en altra situació oposada á la rectitut.
Equivalent en italià: Riddrizzarsi.
Fr. Adressarse lo qui estaba tort, inclinad ó en altra situació oposada á la rectitut.
Equivalent en italià: Rimettersi.
Fr. Adressarse lo qui estaba tort, inclinad ó en altra situació oposada á la rectitut.
Equivalent en francès: Se redresser.
Fr. Alsarse lo qui estaba assentad, ajagud, etc.
Equivalent en italià: Levarsi.
Fr. Alsarse lo qui estaba assentad, ajagud, etc.
Equivalent en castellà: Ponerse en pié.
Fr. Alsarse lo qui estaba assentad, ajagud, etc.
Equivalent en francès: Se mettre debout.
Fr. Alsarse lo qui estaba assentad, ajagud, etc.
Equivalent en italià: Songere.
Fr. Alsarse lo qui estaba assentad, ajagud, etc.
Equivalent en llatí: Surgere.