Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del mal i de la salut», p. 1075. Editorial Selecta-Catalonia.
Del cigró, beu-te el caldo i tira-lo
25 recurrències en 19 variants. Primera citació: 1928.
Del cigró, beu-te el caldo i tira-ló
3 fonts, 1951.
Gallina de Xirles i pollastre de Polop, beu-te el caldo i tira-lo
3 fonts, 1978.
Xirles és una pedania de Polop.
Lloc: Polop (Marina Baixa).
Del cigró, beu-te el caldo i tirar-lo
2 fonts, 2006.
A Xaló, beu-te el caldo i tira-lo
1 font, 2022.
Cada dia un poble de la Marina Alta.
Lloc: La Marina Alta.
Al-Patró, / beu-te el caldo i tira-ló
1 font, 1992.
Ho diuen també de Xaló, I, 76; una altra variant, I, 8.
Lloc: Benialí.
Alpatró, beu-te el caldo i tira-lo
1 font, 2022.
Cada dia un poble de la Marina Alta.
Lloc: La Marina Alta.
Beniarjó, / ol·lo i tira-lo
1 font, 1992.
«Ol» és l'imperatiu del verb «oldre» 'olorar. Diuen coses semblants d'Alpatró, M. I, 67, i de Xaló, M, I, 77.
Lloc: Llocnou.
Benifairó, / tira-lo
1 font, 1992.
Lloc: Tavernes.
Castelló, / beu-te el caldo / i tira-ló
1 font, 1992.
Ho diuen també, amb la mateixa dislocació de l'accent, de Xaló (S, I, 76) i d'Alpatró (S, I, 67).
Lloc: Aielo de Rugat.
Cigró, beu-te el «caldo» (brou) i «tira-lo» (tira'l)
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Cigró, beute el caldo y tíralo
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Del cigró, beu-te el «caldo» (brou) i tira-lo (tira'l)
1 font, 1989.
De: Martí Gadea - Alberola.
Lloc: País Valencià.
Del cigró, beu-te el caldo i tira-lo
1 font, 1999.
Del cigró, beute el caldo y tiraló
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Del Patró, beu-te el «caldo» i tira-«lo»
1 font, 2003.
Lloc: Marina Alta.
El cigró: beu-te el caldo i tira-lo
1 font, 1987.
Lloc: Xàbia (Marina Alta).
Gallina de Xirles / i pollastre de Polop, / beu-te el caldo / i tira-lós
1 font, 1992.
Els dos darrers versos són els mateixos dels núms. I, 67 i I, 76. De: Salvà.
Lloc: Callosa d'En Sarrià.
Font: II, 20.
L'esparralló, beu-te el caldo i tira-lo
1 font, 2019.
Culinàriament sols se valora per a fer caldo.
Lloc: Dénia (Marina Alta).
Font: Cabrera 1997:137.
L'esparrelló, beu-te el caldo i tira-lo
1 font, 2008.
Lloc: Dénia.