Paremiologia catalana comparada digital

Prendre'l de tema

13 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1805.

Prendre de tema

4 fonts, 1968.
Agafar tírria.
L'encarregat es veu que m'ha pres de tema: per tota cosa que hi hagi me la carrego jo.
Agarrar tírria.
Fer objecte de comentaris maliciosos o malintencionats.
Sinònim: Tenir mania a, agafar tírria a, prendre de cap d'esquila | Veg. tb. Posar el dit a l'ull.
Agafar tírria.

Prendre (algú) de tema

2 fonts, 2004.
Agafar tírria (a algú).
El mestre m'ha pres de tema.
Sinònim: Prendre-la (amb algú), prendre (algú) de cap d'esquila.
Font: EC.
Fer objecte de comentaris maliciosos o malintencionats a algú.
Quan un poble agafa algú de tema, ja no para de criticar-lo mai / No sé per què heu de prendre de tema aquesta pobra dona que no us ha fet res.
Sinònim: Prendre (algú) de cap d'esquila, parlar malament de.
Font: * / R-M.

Pèndrer de tèma á algú

1 font, 1805.
Equivalent en llatí: Alicui aversum, infensum esse.
Equivalent en castellà: Tomar tema con alguno.

Péndrer de tèma á algú

1 font, 1839.
Fr. Posseirse de odi ó mala voluntat contra alguna persòna.
Equivalent en llatí: Alicui aversum, infensum esse.
Fr. Posseirse de odi ó mala voluntat contra alguna persòna.
Equivalent en italià: Essere antipatico.
Fr. Posseirse de odi ó mala voluntat contra alguna persòna.
Equivalent en francès: Prendre une manie contre quelqu'un.
Fr. Posseirse de odi ó mala voluntat contra alguna persòna.
Equivalent en castellà: Tomar tema con alguno.

Prendre de tema algú

1 font, 1996.
Sinònim: v. Posar el dit a l'ull d'algú.
Equivalent en castellà: Cogerle manía a alguien.