Paremiologia catalana comparada digital

Prendre cos

18 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Prendre cos

14 fonts, 1910.
Equivalent en castellà: Crecer, aumentar de volumen.
Augmentar de volum.
Equivalent en castellà: Tomar (o cobrar) cuerpo | tomar consistencia.
Formar-se, esdevenir real.
Entre tots els que escoltaven aquell home, va prendre cos una sospita: podia ésser un estafador.
Sinònim: Prendre carn.
Font: R-M.
Augmentar de volum.
La cervesa va prendre cos.
Augmentar la importància de quelcom.
De quan n'ha canviat la direcció, la producció ha pres cos / Aquesta associació cada dia va prenent més cos; esdevé la més important del seu gènere.
Sinònim: Agafar volada.
Font: R-M.
Créixer la densitat.
Si hi barreges més farina, la pasta prendrà cos.
Font: R-M.
─També coneixem ben poc com sorgeixen aquestes coses i de com prenen cos.
Créixer, arrelar.
Lloc: Borges Blanques.
Segons com, sembla estrany que la idea no hagi pres cos fins ara.
Augmentar la importància de quelcom.
Sinònim: Augmentar, progressar, desenvolupar-se, intensificar-se, acréixer.
Créixer la densitat.
Sinònim: Espessir-se, densificar-se, endurir-se.
Formar-se, esdevenir real.
Sinònim: Néixer, sorgir, definir-se, afirmar-se, materialitzar-se, iniciar-se, perfilar-se, insinuar-se| Veg. tb. Prendre carn.
Augmentar de volum.

Pendrer cos

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Augeri, accrescere.
Equivalent en castellà: Tomar cuerpo.

Péndrer cos

1 font, 1805.
Equivalent en llatí: Augeri, accrescere.
Equivalent en castellà: Tomar cuerpo.