Paremiologia catalana comparada digital

Què va haver dit

13 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.

Que va haber dit

1 font, 1805.
Expr. fam. ab que s' significa la pròmpta commoció que causa alguna cosa dita per altre.
Equivalent en castellà: Tú que tal dixiste.
Expr. fam. ab que s' significa la pròmpta commoció que causa alguna cosa dita per altre.
Equivalent en llatí: Quid ille protulit.

Què va haver dit

1 font, 2004.
Emfasitza l'oportunitat (o no) d'una afirmació / exclamació amb què s'introdueix l'exposició de les conseqüències d'una paraula o frase pronunciada abans.
Ella va proposar anar a fer un piscolabis i, què va haver dit!, tothom va deixar la feina al moment / Els vaig explicar la història i què vaig haver dit! Tots començaren a recriminar-me el que jo havia fet.
Font: R-M / *

Què va haver dit!

1 font, 1995.
Emfasitza l'oportunitat (o no) d'una aifrmació.
Sinònim: Ja era hora.
Sinònim: Veg. En mala hora.

Que vaig haber dit

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Tal dixiste.
Equivalent en castellà: Tu que tal dixiste.
Equivalent en llatí: Haec ubi a me audivit, ut se commovit.

Què vaig haver dit! ò ¡què va haver dit!

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: ¡Tú, que tal dijiste!

Que vatj haber dit

1 font, 1839.
Expr. fam. ab que se significa la pròmpta conmoció que ocasioná alguna especie.
Equivalent en castellà: Tú que tal dijiste.
Expr. fam. ab que se significa la pròmpta conmoció que ocasioná alguna especie.
Equivalent en francès: Comme si l'eusse dit pis que pendre.
Expr. fam. ab que se significa la pròmpta conmoció que ocasioná alguna especie.
Equivalent en italià: Come s'avesse detto il peggio che si può.
Expr. fam. ab que se significa la pròmpta conmoció que ocasioná alguna especie.
Equivalent en llatí: Hoc ubi a me andivit.