Paremiologia catalana comparada digital

Rascar les tripes

14 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Rascar las tripas

3 fonts, 1805.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
F. molestar, mortificar.
Equivalent en castellà: Rallar.
F. molestar, mortificar.
Equivalent en llatí: Molestiam inferre.
Fr. met. Molestar, mortificar ab importunitat y pesadesa.
Equivalent en castellà: Rallar.
Fr. met. Molestar, mortificar ab importunitat y pesadesa.
Equivalent en francès: Fatiguer.
Fr. met. Molestar, mortificar ab importunitat y pesadesa.
Equivalent en francès: Importuner.
Fr. met. Molestar, mortificar ab importunitat y pesadesa.
Equivalent en italià: Infastidire.
Fr. met. Molestar, mortificar ab importunitat y pesadesa.
Equivalent en italià: Nojare.
Fr. met. Molestar, mortificar ab importunitat y pesadesa.
Equivalent en llatí: Graviter offendere.
Fr. met. Molestar, mortificar ab importunitat y pesadesa.
Equivalent en llatí: Molestiam inferre.

Rascar las tripas á algú

1 font, 1865.
Fr. met. fam. Sonar mal ó asprement la corda de algun instrument músich.
Equivalent en castellà: Cerdear, rallar las tripas, zangarrear, cencerrear.
Fr. met. fam. Sonar mal ó asprement la corda de algun instrument músich.
Equivalent en llatí: Strideo, es.

Rascar les tripes (a algú)

1 font, 2017.

Rascar tripes

1 font, 1950.