Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys de les dones», p. 1196. Editorial Selecta-Catalonia.
Renyines d'enamorats són fineses de l'amor
10 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1883.
Renyines d'enamorats són fineses de l'amor
5 fonts, 1936.
Sinònim: Qui tira pedretes, tira amoretes | D'una gran renyina, en ve una gran amistat | Bregues d'enamorats, refermament d'amistats | Baralla d'enamorat, refermament d'amors.
Duren poc i no són importants.
Sinònim: Renyeixen els amants i s'estimen més que abans | Renyines d'enamorats són per tornar més amics | Renyines d'enamorats, amors multiplicats.
Renyinas d'enamorat son finesas del amor
1 font, 1883.
Sinònim: Qui tira pedretas tira amoretas.
Renyines d'enamorat / són fineses d'amor
1 font, 1970.
Renyines d'enamorat, són fineses de l'amor
1 font, 1914.
Equivalent en castellà: Riña de amante dura un instante.
Renyines d'enamorats són fineses de la amar (o refermament d'amor)
1 font, 1915.
Sinònim: Pensen los enamorats que tot-hom té los ulls tancats | Qui tira pedretes, tira amoretes.