Treballar inútilment, sense fruits.
Sembrar en l'arena
15 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.
Sembrar en l'arena
5 fonts, 1803.
Fer un treball inútil, infructuós / fer feina en va, esforçar-se inútilment, etc.
No val la pena que facis tants esforços per ell. Intentar ajudar-lo és sembrar en l'arena.
Sinònim: Perdre el temps, gastar la pólvora en salves, fer l'aigua tota clara, tirar pedres a la mar.
Fer feina en va, esforçar-se inútilment, etc.
Ha treballat molt en la investigació però, com que no li han acceptat l'informe, ha sembrat en l'arena / Intentar fer-lo canviar d'opinió és llaurar en arena: és massa tossut.
Sinònim: Perdre el temps, gastar la pólvora en salves, donar cops d'espasa a l'aire, assotar l'aire, tirar aigua al mar, fer l'aigua tota clara, tirar pedres a la mar.
Equivalent en castellà: Sembrar en la arena.
Equivalent en llatí: Arenae mandare semina, arare littus.
F. met. traballar en va.
Equivalent en castellà: Sembrar en la arena.
F. met. traballar en va.
Equivalent en llatí: Incassum laborare: in arena seminare.
Esforçar-se en va. Origen: 1960. Literalment, 'fer girar les rodes'. La frase feta evoca la imatge d'un vehicle encallat en la neu o la sorra.
Fa tres anys que treballem en aquest projecte, però només sembrem en l'arena = We've been working on this project for three years, but we've just been spinning our wheels.
Sinònim: Tirar aigua al mar.
Equivalent en anglès: Spin one's wheels [Am.].
Fr. met. que se usa pera denotar lo traball va ó infructuòs.
Equivalent en castellà: Sembrar en la arena.
Fr. met. que se usa pera denotar lo traball va ó infructuòs.
Equivalent en francès: Smer sur le sable.
Fr. met. que se usa pera denotar lo traball va ó infructuòs.
Equivalent en italià: Seminare nella rena.
Fr. met. que se usa pera denotar lo traball va ó infructuòs.
Equivalent en llatí: Arenae mandare semina.
Sembrar en arena
2 fonts, 1996.
Sinònim: v. Llaurar en arena.
Equivalent en castellà: Sembrar en arena.
Treballar inútilment.
Sinònim: Veg. Perdre el temps 2.
Sembrar a l'arena
1 font, 1992.
Sentit didàctic i moral.
Això és sembrar a l'arena.