Si no vols perdre l'ovella, posa-li esquella

9 recurrències en 3 variants.

1. Si no vols perdre l'ovella, / posa-li esquella (1969, 1 font)

Equivalent en francès: Si tu ne veux pas perdre la brevis, / mets-lui une sonaille.

Lloc: Catalunya del Nord.

Guiter, Henri (1969): Proverbes et dictons catalans «El ramat / Le troupeau», p. 472. Robert Morel Editeur.

2. Si no vols perdre l'ovella, posa-li esquella (1950, 7 fonts)

Busquets i Molas, Esteve (1987): Els animals segons el poble «ovella», p. 195. Editorial Millà.

Sinònim: Si vols el corral guardat, passa'n (o ferma'n) el forrellat.

Lloc: Terres de Ponent.

Espunyes i Esteve, Josep (2021): 1.000 dites ponentines «S», p. 116. Edicions de 1984.

Sinònim: Si camines per mal lloc, passa-hi a poc a poc.

Espunyes, Josep (2007): Dites, locucions i frases fetes «584», p. 173. Garsineu Edicions.

Sinònim: El que no està ben cuidat, prest és perdut o espatllat.

Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada VI «O 635», p. 672. Columna Edicions.

Lloc: Alt Pirineu.

Farràs i Muntó, Elvira (1998): Ribera amunt són les boniques «IV. El món natural. Ovelles, cabres i cabrits», p. 114. Garsineu Edicions.

Significa que cal prendre precaucions per evitar les desgràcies.

Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Animals». Web.
Ricart Matas, Josep (1950): Refranero internacional de la música y de la danza «Instrumentos idiófonos. XXV. Cencerro, esquilón. Refranes», p. 117. AEF.

3. Si no vols perdre l'ovella, posa-li l'esquella (2021, 1 font)

Agulló, Vicent (2021): Música, festa i parèmia «05. Instruments musicals de percussió: Bombo, Platerets, Tambor, Caixa, Tabal, Tabalet, Atabal, Tamborí, Timbal, Castanyoles, Esclafidors, Postisses, etc.». Blogger.

Un projecte de:

dites.cat

Logo de Softcatalà

Ajudeu-nos a millorar

Email de contacte