Paremiologia catalana comparada digital

Si vols conservar el cavall, no el facis córrer costa avall

26 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1937.

Si vols conservar un cavall, no el facis córrer costa avall

5 fonts, 1987.
Recomanació referent a la cura que s'ha de tenir per a la conservació del bestiar.
Literal.
Equivalent en francès: Si tu veux conserver un cheval, ne le fais pas courir en descente.
Lloc: Perpinyà.

Si vols conservar el cavall, no el facis córrer costa avall

4 fonts, 1987.
Lloc: Alt Pirineu.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Si vols conservar el teu cavall, no el facis córrer costa avall

4 fonts, 1998.

Si vols conservar un bon cavall, no el facis córrer costa avall

3 fonts, 1996.

Si vols conservar el cavall, que no corri costa avall

2 fonts, 1993.

Si vols bé a ton cavall (o Si vols conservar el cavall), no el facis córrer costa avall

1 font, 1999.

Si vols bé a ton cavall, no el facis córrer costa avall

1 font, 1951.

Si vols conservâ un cavall, / no el facis córrer costa avall

1 font, 1937.

Si vols conservar el cavall, / no el facis córrer costa avall

1 font, 1967.
Lloc: Bellpuig.
Lloc: Maldà.

Si vols conservar es cavall, no el facis córrer costa avall

1 font, 1984.
Si vols tenir bona salut, fe tan sols lo que pots fer.
Lloc: Menorca.

Si vols conservar es cavall, no el facis córrer costa per avall

1 font, 2008.
Si vols tenir bona salut, no basta curar-te, snó prevenir les malalties.

Si vols conservar un cavall no el facis córrer costa avall

1 font, 1984.