Aquesta expressió fa referència a tenir abundància, a diferència de la frase feta Temps de vaques magres, que vol dir el contrari, temps de poca o gens abundància. Prové de l’Antic Egipte, quan un delsfills de Jacob va vaticinar al faró d’Egipte que vindria una època d’abundància seguida d’una de dificultats per sobreviure quan va somiar que del riu Nil sortien un grapat de vaques grasses i seguidament un grup de vaques magres. De: Antoja, Joan; Matas, Anna M.; Pàmies, Víctor.
Font: 101 dites il·lustrades per a tothom.
El temps de l'abundància / expressió, d'origen bíblic, que hom usa per a indicar una època de prosperitat.
No et pensis que som al temps de vaques grasses i que tot va en gran! / Els analistes diuen que d'aquí a un temps passarem una època de vaques grasses.
Font: R-M / *
El temps de l'abundància / expressió, d'origen bíblic, que hom usa per a indicar una època de prosperitat.
No dura sempre el temps de les vaques grasses; cal reservar-se possibilitats / Diuen que l'any vinent serà un any de vaques grasses.
Font: R-M / *
Indica una època de prosperitat econòmica, d’abundància. També s’usa amb els noms any, època, etc. L’expressió contrària és temps de vaques magres. És d’origen bíblic (Antic Testament) i l’expressió explica la història de Josep, un dels dotze fills de Jacob, el qual, interpretant els somnis que havia tingut el faraó d’Egipte, en un dels quals veia sortir del Nil primer unes vaques grasses i després unes de primes, li vaticinà una època pròspera seguida d’una altra amb dificultats per a la subsistència. De: Antoja, Joan; Matas, Anna M.; Pàmies, Víctor.
La Lluïsa es creu que estem en temps de vaques grasses. No para de fer còpies a tot color per als seus alumnes i els cartutxos de tinta d’aquesta impressora són caríssims.
Font: 101 dites il·lustrades per a tothom.