Paremiologia catalana comparada digital

Tenir llunes

21 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1839.

Tenir llunes

8 fonts, 1979.
Ser e caràcter canviant.
Tenir l'humor desigual.
Sinònim: No estar per orgues (o per anderis, o per brocs, o per cançons, o per endergues, o per festes, o per històries, o per punyetes, o per romanços).
Tenir llunes significa ser d'humor variable, tenir disposició desigual envers els altres o per fer determinades accions. "No saps mai com et respondrà: té llunes"
A casa es diu més aviat «ser llunàtic».
No se'n pot fer gaire cas: com el que té llunes, avui diu «sí», demà dirà «no».
Lloc: Vic (Osona).
Ésser d'humor variable.
No ésser mai igual.
Sinònim: Fer puges i baixes, anar a dies, oscil·lar, va com va.
Ésser d'humor variable.
Sinònim: Variar, canviar, fluctuar, ésser llunàtic, ésser inconstant,, ésser mutable, ésser mudadís, ésser inconseqüent, tenir coses.
Voluble.

Tenir llunes (algú)

2 fonts, 2004.
Ésser d'humor variable, tenir disposició desigual envers els altres o per fer determinades accions.
No saps mai com et respondrà: té llunes.
Tenir l'humor desigual, estar uns dies de bon tremp i altres de mal tremp / ésser d'humor variable.
No sap mai com agafar-lo; té llunes; adés està content adés està de mal humor / Vés amb compte que és una persona que té llunes, adés està alegre adés està trista.
Sinònim: Tenir dies (algú), fer puges i baixes, anar a rauxes, anar a llunes, anar a dies, ésser un penell (algú).
Font: R-M / *
Ésser d'humor variable, tenir disposició desigual envers els altres o en determinades accions.
Ara no vol sortir de nit; es veu que té llunes; abans no trobava mai l'hora de tornar a casa, a les nits.
Sinònim: Tenir dies (algú), fer puges i baixes, anar a rauxes, anar a llunes, anar a dies, ésser un penell (algú).
Font: R-M.

Té llunes o és llunàtich

1 font, 1884.
Fent alusió a qui té manies o una arrel de boig. Són, segons lo meu pobre parer, reminiscencies de la creencia popular de que la Lluna influheix directament en la sòrt de les persones.
Equivalent en castellà: Tener lunas.
Fent alusió a qui té manies o una arrel de boig. Són, segons lo meu pobre parer, reminiscencies de la creencia popular de que la Lluna influheix directament en la sòrt de les persones.
Equivalent en francès: Avoir des lunes.
Fent alusió a qui té manies o una arrel de boig. Són, segons lo meu pobre parer, reminiscencies de la creencia popular de que la Lluna influheix directament en la sòrt de les persones.
Equivalent en italià: Aver la luna.
Fent alusió a qui té manies o una arrel de boig. Són, segons lo meu pobre parer, reminiscencies de la creencia popular de que la Lluna influheix directament en la sòrt de les persones.
Equivalent en portuguès: Ter as suas luas.

Tènir llunas

1 font, 1839.
Fr. fam. Sentir alguna perturbació en los girants de la lluna.
Equivalent en castellà: Tener lunas.
Fr. fam. Sentir alguna perturbació en los girants de la lluna.
Equivalent en francès: Avoir des lunes.
Fr. fam. Sentir alguna perturbació en los girants de la lluna.
Equivalent en italià: Sentir gli effetti della luna.
Fr. fam. Sentir alguna perturbació en los girants de la lluna.
Equivalent en llatí: Lunaticum esse.

Tindre llunes

1 font, 2000.
Ser d'un humor variable i desconcertant. Normalment aquesta característica no compta amb l'aprovació dels altres.
Ara li ha pegat per no voler eixir; es veu que té llunes.
Sinònim: Tindre llunes com les burres | Ser lluner/a | Anar avant i arrere | Ser veleta | Ser la veleta del campanar.
Lloc: Comarques de Castelló.