Remoure-ho del cap, no perdre el temps.
Traieu-vos-ho del cap, que el deixin venir.
Lloc: Urgell.
Inventar-s'ho.
S'ha tret aquest conte del cap.
Lloc: Urgell.
Desistir, no obtenir allò que es pretenia, plegar.
Sinònim: Aixecar el camp | Arrencar un bon nap | Deixar de banda | Deixar-ho córrer (o estar) | Donar-se per vençut | Estar-se a l'escapça 1 | Fer cala buida | Gelar-se el cap | Perdre l'estona | Pintar-s'ho a l'oli | Plegar el ram (o banderes, o veles) | Quedar a.
Equivalent en castellà: Enterrar algo en el olvido | Hundir algo en el olvido | Ir por lana y salir trasquilado | Quedarse con un palmo de narices (o in albis) | Quitarse algo de la cabeza.
Oblidar.
Sinònim: Deixar córrer (o mort) | Despreocupar-se'n | Fer taula rasa | Girar full | Passar l'esponja | Passar-hi ratlla | Tirar-hi terra (o un vel) al damunt | Treure's de la barretina.
Equivalent en castellà: Abandonar el campo | Dejarlo correr (o estar) | Quitárselo de la cabeza | Rendir la espada.
Inventar, idear alguna cosa.
Sinònim: Descobrir | Trobar | Imaginar | Ginyar | Idear.
Equivalent en castellà: Quitarse algo de la cabeza.
Aquella dona no s'ho podia treure del cap.
Wilt s'ho havia tret del cap i havia baixat la bossa d'aigua calenta a la cuina per tornar-la a posar al congelador quan s'adonà que això no seria gaire higiènic.