Paremiologia catalana comparada digital

Trucar a la porta

18 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1805.

Trucar a la porta

3 fonts, 1970.
Equivalent en castellà: Llamar a la puerta.
Picar a la porta.
Lloc: Santa Eulàlia de Ronçana, Tarragona.
Quan es va trobar desvalgut va anar a trucar a la porta del seu germà per veure si podia ajudar-lo.
Lloc: Vic (Osona).

Trucar á la porta

2 fonts, 1805.
Equivalent en llatí: Fores pulsare.
Equivalent en castellà: Llamar á la puerta.
Equivalent en llatí: Fores pulsare.
Equivalent en castellà: Llamar á la puerta.

Trucar a la porta (d'algú)

2 fonts, 1997.
Sol·licitar l'ajut d'algú, de tots.
Ha trucat a la porta de casa seva, però no l'han volgut ajudar.
Sinònim: Trucar a totes les portes, tocar a totes les portes.
Demanar ajut.

Trucar a la porta d'algú

2 fonts, 1996.
Demanar-li ajut.
Equivalent en castellà: Llamar a la puerta de alguien.
Aquesta experiència, en suma, que també allunyaria de l'escenari la temptació quotidiana d'alguns empresaris de la indústria periodística de trucar a la porta del poder de torn.

Trucar a la porta (a algú)

1 font, 1996.
Demanar ajut.
Sinònim: Pidolar, requerir, pregar, clamar, suplicar, implorar, mendicar, demanar, acudir, recórrer.

Trucar a la porta (d'algú) (o a totes les portes)

1 font, 2000.
Sol·licitar l'ajut d'algú, de tots.
Equivalent en castellà: Llamar a la puerta.

Trucar á la porta de algú

1 font, 1839.
Fr. met. Implorar lo favòr ó socòrro de algú.
Equivalent en llatí: Alicujus opem implorare.
Fr. met. Implorar lo favòr ó socòrro de algú.
Equivalent en italià: Chiedere l'aita d'uno.
Fr. met. Implorar lo favòr ó socòrro de algú.
Equivalent en castellà: Estar á la puerta ó a las puertas de alguno.
Fr. met. Implorar lo favòr ó socòrro de algú.
Equivalent en francès: Implorer la protection de quelqu'un.
Fr. met. Implorar lo favòr ó socòrro de algú.
Equivalent en castellà: Llamar á la puerta.