Un boig a dalt i un savi a la soca 6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1969.Contrau-ho totUn boig a dalt, un savi a la soca5 fonts, 1969.Pour tailler l'olivier.Equivalent en francès: Un fou en haut, un sage à la souche.Lloc: Catalunya del Nord.Per indicar que l'olivera s'ha d'esporgar fort i s'ha d'adobar amb molta cura.Un boig a dalt i un savi a la soca1 font, 2008.Es refereix a l'olivera i significa que aquest arbre s'ha esporgat fort i s'ha d'adobar amb molta cura.