42 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1839.
6 fonts, 1867.
Interj. S'usa per a animar a moure's o a fer una cosa.
Vaja, digue'm: si ara tu guanyaves sa Joia de Madrit…, Alcover Cont. 3.
Equivalent en castellà: ¡Vaya!
Interj. Serveix per a expressar disconformitat amb allò que algú fa o diu.
Vaja, Toni, no t'exaltis, Roq. 4.
Equivalent en castellà: ¡Vaya!
Interj. Expressa admiració, ponderació intensiva d'una cosa.
Vaja uns dos!, Aguiló Poes. 153 | Vaja una casta de càrrega!, Penya Mos. iii, 107 | Vaja una sortida!, Penya Poes. 36 | Deien: Vaja un temps!, Rosselló Many. 112.
Equivalent en castellà: ¡Vaya!
Interj. S'usa per resumir una cosa i donar-la per prou tractada.
En Rafel Armengol me dix unas paraulas que no m'an agradat; del senyor en To Grua desexiu-vos-ne ten bé com se vuyla; vaja, tots van grunyint, doc. a. 1506 (BSAL, x, 304) | Vaja, adéul feya aquest, Pons Auca 9.
Sinònim: No res!
Equivalent en castellà: ¡Vaya! | ¡Nada!
En això, sento una veueta que remuga: Qui molt corre, sempre ve que cau. Vaja! És la velleta del pas zebra qui parla amb tanta saviesa.
Exclamació de sorpresa o d'admiració.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Interjeccions i locucions exclamatòries.
3 fonts, 1839.
Sinònim: Ara | Ara bè.
Equivalent en castellà: Ahora bien | Esto supuesto ó sentado.
Per matisar el que s'ha dit.
Ell això no t'ho faria mai. Vaja, m'estranyaria molt.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
Interj. que servex pera expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y pera excitar ó contenir; y axí se diu: vaja estigue quiet; vaja, vaja, cuitem, etc.
Equivalent en castellà: Vamos.
Interj. que servex pera expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y pera excitar ó contenir; y axí se diu: vaja estigue quiet; vaja, vaja, cuitem, etc.
Equivalent en castellà: Vaya.
Interj. que servex pera expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y pera excitar ó contenir; y axí se diu: vaja estigue quiet; vaja, vaja, cuitem, etc.
Equivalent en francès: Allons.
Interj. que servex pera expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y pera excitar ó contenir; y axí se diu: vaja estigue quiet; vaja, vaja, cuitem, etc.
Equivalent en francès: Fort bien.
Interj. que servex pera expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y pera excitar ó contenir; y axí se diu: vaja estigue quiet; vaja, vaja, cuitem, etc.
Equivalent en francès: Soit.
Interj. que servex pera expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y pera excitar ó contenir; y axí se diu: vaja estigue quiet; vaja, vaja, cuitem, etc.
Equivalent en italià: Così sia.
Interj. que servex pera expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y pera excitar ó contenir; y axí se diu: vaja estigue quiet; vaja, vaja, cuitem, etc.
Equivalent en italià: Sia.
Interj. que servex pera expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y pera excitar ó contenir; y axí se diu: vaja estigue quiet; vaja, vaja, cuitem, etc.
Equivalent en llatí: Age dum.
Interj. que servex pera expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y pera excitar ó contenir; y axí se diu: vaja estigue quiet; vaja, vaja, cuitem, etc.
Equivalent en llatí: Eja age.
Interj. pera animar, provocar ó móurer á altre á executar alguna cosa, pròmpte y ab rigòr.
Equivalent en castellà: Sus.
Interj. pera animar, provocar ó móurer á altre á executar alguna cosa, pròmpte y ab rigòr.
Equivalent en francès: bon.
Interj. pera animar, provocar ó móurer á altre á executar alguna cosa, pròmpte y ab rigòr.
Equivalent en francès: Courage.
Interj. pera animar, provocar ó móurer á altre á executar alguna cosa, pròmpte y ab rigòr.
Equivalent en francès: Sus.
Interj. pera animar, provocar ó móurer á altre á executar alguna cosa, pròmpte y ab rigòr.
Equivalent en italià: Su.
Interj. pera animar, provocar ó móurer á altre á executar alguna cosa, pròmpte y ab rigòr.
Equivalent en italià: Suso.
Interj. pera animar, provocar ó móurer á altre á executar alguna cosa, pròmpte y ab rigòr.
Equivalent en llatí: Eja.
Interj. pera animar, provocar ó móurer á altre á executar alguna cosa, pròmpte y ab rigòr.
Equivalent en llatí: Heus.
1 font, 1839.
Usad com a interjecció per expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y per excitar ó contenir.
Equivalent en castellà: Vaya.
Usad com a interjecció per expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y per excitar ó contenir.
Equivalent en francès: Allons.
Usad com a interjecció per expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y per excitar ó contenir.
Equivalent en francès: Or çà.
Usad com a interjecció per expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y per excitar ó contenir.
Equivalent en italià: Piano.
Usad com a interjecció per expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y per excitar ó contenir.
Equivalent en italià: Questa è bella.
Usad com a interjecció per expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y per excitar ó contenir.
Equivalent en italià: Su.
Usad com a interjecció per expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y per excitar ó contenir.
Equivalent en llatí: Age.
Usad com a interjecció per expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y per excitar ó contenir.
Equivalent en llatí: Dum.
Usad com a interjecció per expressar algun enfado, y també per aprobar alguna cosa, y per excitar ó contenir.
Equivalent en llatí: Eja.