Paremiologia catalana comparada digital

Clar i català

58 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1857.

Clar i català

23 fonts, 1968.
Lloc: Empordà.
Parlar clarament.
Ho ha dit clar i català.
Equivalent en castellà: En buen romance.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Artesa de Lleida.
Equivalent en castellà: Sin tapujos.
Sense subterfugis.
Doncs, si no ho vols fer, digues-li que no clar i català.
Sinònim: A la clara, clar i llampant, clar i ras, clar i net, parlar clar.
Font: R-M.
Les coses clares!
Clar i català. Doncs ja hi som, tots esperant amb candeletes a punt a punt a punt de socarrimar-nos. I és que no hi ha més cera que la que crema.
Origen: 1598. En aquest context, l'adjectiu 'plain' vol dir 'clar', 'fàcil d'entendre'. En són sinònims 'point-blank' ('net i cru') i 'no holds barred' (lit.: 'cap agafament prohibit').
No pots dir-me clar i català on vols anar a parar? = Can't you just tell me in plain Engish what you're driving at?
Equivalent en anglès: In plain English.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
[…] la franquesa, la procacitat; el «clar i català», cridaner i xaró.
Parlar clar i català.
Lloc: Vic (Osona).
Sense subterfugis.
Font: ME, CL, CR, FX, VR.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Sense subterfugis.
M'agrada poder parlar clar i català i deixar les coses clares d'entrada.
Sinònim: A la clara; Clar i ras; Sense ambages; Veg. tb. Pel broc gros.
Equivalent en castellà: A las claras; Sin ambages.
Sense subterfugis.
Sinònim: Veg. A la clara.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Manera de parlar: clarament.
Parlar directament, sense embuts.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Parlar clar i català

15 fonts, 1949.
Equivalent en castellà: Hablar claro, hablar cristiano.
Parlar clarament, sense embuts ni ambigütats.
Sinònim: Parlar clar.
Fig. Parlar clarament, sense embuts, dient les coses com són.
Sinònim: No tenir pèls a la llengua | Parlar clar.
Falar.
Sinònim: Parlar clar | Parlar clar i net.
Equivalent en gallec: Falar sen papas na boca.
Parlar.
Sinònim: Parlar clar | Parlar clar i net.
Equivalent en gallec: Falar sen papas na boca.
Dir les coses amb absoluta claredat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Parlem clar i català —a vegades massa!—, però som el poble que més renega i que ho fa més gruixut i cantellut.
Amb franquesa.
Lloc: Mallorca.
Dir les coses clares.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Ciutadella (Menorca).
Dir les coses clarament.
T'ho diré clar i català.
Antigament, «pla i català»: parlar pla volia dir emprar la parla del poble, enfront de l'ús de llatí, la llengua oficial.
Equivalent en castellà: Hablar en cristiano.
Equivalent en castellà: Hablar la lengua del imperio.
Lloc: Girona (Gironès).

Clar y catalá

4 fonts, 1857.
Equivalent en castellà: En buen romance.
Modo.
Equivalent en castellà: En buen romance.
Equivalent en castellà: En buen romance.
Equivalent en castellà: En buen romance, sin ambajes, clarito.

Clar i català!

2 fonts, 2018.

Parlar clar y catalá

2 fonts, 1857.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.

Cal parlar clar i català

1 font, 1993.

Clar i… català

1 font, 2017.

Enraonar clâ i català

1 font, 1915.
Tothom.
Lloc: Reus.

La millor forma de parlar: clar i català

1 font, 2003.
Sense pèls a la llengua.
Lloc: Amposta.

Parlar català i clar

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Parler net et clair.
Lloc: Catalunya del Nord.

Parlar clar i català (o clar i net)

1 font, 2007.
Sinònim: Abocar-les pel broc gros.

Parlar clar y català

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Hablar en buen romance ó en romance, decirlo en canto llano.

T'ho diré clar i català

1 font, 2006.
Ser sincer.