1. El penitent no diu res i el botxí l'escanya (2003, 1 font)
Biosca, Mercè; Cornadó, Maria-Pau (2003): El refranyer de Joan Viladot «XV. Els mites i les creences. El pecat», p. 117. Pagès Editors.
Sinònim: Els cuidados de l'ase maten el traginer.
Equivalent en francès: Le patient ne dit rien, et le bourreau s'étrangle.
Lloc: Catalunya del Nord.
Sinònim: No sua el penjat, i sua qui l'exhorta.
Equivalent en castellà: No suda el ahorcado y suda el teatino.
Sinònim: El penitent no diu res i el botxí s'escanya.
Sinònim: Fes lo que't dich y no miris lo que faig | Lo rector no's recorda de quan fou escolá.
Se aplica al que se apura per negocis de altres mes que lo matéix interessat.
Equivalent en castellà: No suda el ahorcado y suda el teatino.