Paremiologia catalana comparada digital

A cop de

13 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1839.

A cop de

10 fonts, 1968.
Equivalent en castellà: A fuerza de.
Expressa l'efecte de la insistència o la quantitat en una acció.
El va convèncer a cop de trucades | El va comprar a cop de talonari.
Equivalent en castellà: A fuerza de.
Expressió que indica la insistència, l'abundor, dels mitjans emprats; mitjançant.
A cop de diners té tot el que vol | tradueix a cop de diccionari | A cop de plors aconsegueix tot el que vol.
Equivalent en castellà: A fuerza de | A base de.
Expressió que indica la insistència, l'abundor, dels mitjans emprats; mitjançant.
És una feina tan difícil que només es pot fer a cop de paciència / A cop de plors aconsegueix tot el que vol / A cop de repetir-ho, ho va aprendre.
Sinònim: A còpia de, a força de.
Font: R-M / IEC / *
Sinònim: A truca de.
Mitjançant (indicant la insistència o l'abundor dels mitjans emprats).
Ho va aconseguir a cop de diners, a cop de plors.
Equivalent en castellà: A fuerza de.
Amb insistència o amb abundor de.
Sinònim: Veg. A còpia de.
Amb insistència.

Á cop de

1 font, 1839.
Mod. adv. Á forsa de.

A cop de rems

1 font, 2006.
Sí, la vela feia de motor, però si no bufava vent, a cop de remps la tornada era feixuga, inacabable.
Lloc: Lloret de Mar.

A cop de…

1 font, 2003.
A força de.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).