Equivalent en castellà: A montones.
A piles
24 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.
A piles
5 fonts, 1977.
Eito. En abundancia.
Sinònim: A balquena | A dojo | A dolls | A manta.
Equivalent en gallec: A eito.
Embute. En abundancia.
Sinònim: A dojo | A dolls | A balquena | A manta.
Equivalent en gallec: A embute.
Envorca. En abundancia.
Sinònim: A dojo | A dolls | A balquena | A manta.
Equivalent en gallec: Á envorca.
Fartar.
Sinònim: A palades | A cabassos | A dojo.
Equivalent en gallec: A fartar.
Fartura.
Hi ha préssecs a piles: en pots agafar tants com vulguis.
Sinònim: A palades | A cabassos | A dojo.
Equivalent en gallec: Á fartura.
Pote.
Sinònim: A palades | A cabassos | A dojo.
Equivalent en gallec: A pote.
Varrer.
Sinònim: A palades | A cabassos | A dojo.
Equivalent en gallec: A varrer.
A varrisco.
Sinònim: A palades | A cabassos | A dojo.
Equivalent en gallec: A varrisco.
Pila.
Hi ha préssecs a piles: en pots agafar tants com vulguis.
Equivalent en gallec: A (ás) carradas.
Pila.
Hi ha préssecs a piles: en pots agafar tants com vulguis.
Equivalent en gallec: A fartar.
Pila.
Hi ha préssecs a piles: en pots agafar tants com vulguis.
Equivalent en gallec: Á fartura.
Pila.
Hi ha préssecs a piles: en pots agafar tants com vulguis.
Equivalent en gallec: A pote.
Pila.
Hi ha préssecs a piles: en pots agafar tants com vulguis.
Equivalent en gallec: A varrer.
Pila.
Hi ha préssecs a piles: en pots agafar tants com vulguis.
Equivalent en gallec: A varrisco.
En gran quantitat.
Me'n va donar a piles, fins que vaig dir prou.
Sinònim: A balquena, a cabassos, a manats.
Font: R-M.
Amuntegaven els sacs a piles.
Lloc: Vic (Osona).
En gran quantitat.
Sinònim: Veg. A balquena.
Á pilas
2 fonts, 1805.
M. adv. á pilots.
Equivalent en castellà: Á granel.
M. adv. á pilots.
Equivalent en llatí: Acervatim.
Mod. adv. parland de cosas menudas significa sèns contar ni mesurar.
Equivalent en castellà: Á granel.
Mod. adv. parland de cosas menudas significa sèns contar ni mesurar.
Equivalent en francès: À monceau.
Mod. adv. parland de cosas menudas significa sèns contar ni mesurar.
Equivalent en italià: A mucchi.
Mod. adv. parland de cosas menudas significa sèns contar ni mesurar.
Equivalent en llatí: Acervatim.