Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

A (tota) tesa

16 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1970.

A tesa

9 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: A rienda suelta.
Equivalent en castellà: A rienda suelta, a sus anchas, a porrillo.
En tota l'extensió, sense limitació.
Regar a tesa.
Font: IEC.
Contínuament, sense interrupció, a totes hores / en abundància, sense limitacions ni interrupcions.
Podíem menjar taronges a tesa; n'hi havia un magatzem ple / Treballar a tota tesa / Els molins van a tesa: els molins molen sense aturar-se perquè tenen aigua abundant.
Sinònim: A balquena.
Font: R-M / IEC / A-M.
«regar a tesa» és deixar anar l'aigua sense limitacions de dret als solcs de l'hort.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: A lloure, a brisa abatuda.
Equivalent en castellà: A rienda suelta.
En tota l'extensió.
Sense limitació.
Sinònim: Veg. A tot past | Veg. tb. A gust 1.
En tota l'extensió.

A tota tesa

3 fonts, 1985.
Contínuament, sense interrupció.
Treballar a tota tesa.
Equivalent en castellà: Sin parar.
Sinònim: V. A tot trot.
Sense interrupció.

Regar a tesa

3 fonts, 1970.
Regar deixant anar l'aigua.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
És el regar que es fa amb abundància i en extensió, com en les eres dels camps; a diferència del regar a solcs que es fa fent discòrrer l'aigua pels solcs, àdhuc que deixant-ne empapar els crestalls que els separen.
Lloc: Organyà, Manresa.
Regar engegant l'aigua sense limitacions.
Lloc: Cardona, Solsona, Ribagorça, Conca de Tremp.

Sembrar a tesa

1 font, 2003.
Sembrar en tota l'extensió.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).