Carreres i Péra, Joan (2009): Diari de Girona.cat «Cap d'Any». Web.
Al capvespre
18 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1910.
Al capvespre
9 fonts, 1979.
A la fi del dia.
Fa tres dies que al capvespre s'ennuvola; acabarà plovent.
Sinònim: A entrada de fosc, cap al tard, a hora foscant, al caient del sol.
Font: R-M.
Al capvespre fa de bon passejar.
Lloc: Vic (Osona).
A la fi del dia, a les darreres hores de la tarda, entre dues clarors.
Sinònim: A boca (o entrada) de fosc | A dues llums | A encesa de llums | A hora baixa | A (l')hora foscant | A la caiguda del sol | A la penombra | A mitja claror (o llum) | A posta de sol | A ranvespre | A sol post | A toc d'oració | Al (primer) foscant | Cap al.
Equivalent en castellà: A boca de noche | A la caída de la tarde | Al anochecer | Al caer el día | Al caer la tarde | Entre dos luces.
Al crepuscle vespertí.
A la fi del dia.
Sinònim: Veg. A entrada de fosc.
Moment del dia: crepuscle vespertí.
Lloc: País Valencià.
Locucions adverbials de temps.
Capvespre
6 fonts, 2023.
Horabaixa -> capvespre -> vespre -> nit. Ho deim així per ordre.
Lloc: Mallorca.
Posta de sol.
Lloc: Maresme.
La part del dia entre la tarda i la nit.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
La part del dia entre la tarda i la nit.
Lloc: Badalona.
La tarda.
Lloc: Menorca.
Horabaixa, horabaixando, capvespre, entrada de fosc, vespre, nit.
Lloc: Quíbia.
Al cap vespre
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Al anochecer, al oscurecer.
El capvespre
1 font, 1977.
Equivalent en castellà: La caída del sol.
Un capvespre
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Un día al anochecer.