Paremiologia catalana comparada digital

Amb palmes

18 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1805.

Portar en palmas

2 fonts, 1805.
F. met.
Equivalent en castellà: Llevar en palmas.
F. met.
Equivalent en llatí: Maximis obsequiis prosequi.
F. met. compláurer á algú, donarli gust en quant apetex y desitja.
Equivalent en castellà: Traer en palmas.
F. met. compláurer á algú, donarli gust en quant apetex y desitja.
Equivalent en llatí: Blandissime alicui morem gerere.
Fr. met. Obsequiar mòlt á algú, compláurerlo mòlt.
Equivalent en castellà: Llevar ó traer en palmas.
Fr. met. Obsequiar mòlt á algú, compláurerlo mòlt.
Equivalent en francès: Complaire, favoriser en tout.
Fr. met. Obsequiar mòlt á algú, compláurerlo mòlt.
Equivalent en italià: Compiacere.
Fr. met. Obsequiar mòlt á algú, compláurerlo mòlt.
Equivalent en italià: Ossequiare.
Fr. met. Obsequiar mòlt á algú, compláurerlo mòlt.
Equivalent en llatí: Maxime obsequiis prosequi.

Portar en palmes

2 fonts, 1922.
No en tingueu per això un gran càrrec de consciència, perquè fumant amb pipa si va anar a l'infern el deuen portar en palmes i tractar a cos de rei, perquè en Banyeta va al darrera dels fumadors de pi.
Un altre dia atrapà dues de les seves serventes que portaven en palmes la Marianneta i fent-li moixaines li deien bonica…

Dur algú amb palmes (o amb palmes d'or)

1 font, 1926.
Obsequiar-lo molt, tractar-lo amb grans demostracions d'afecte.
Tant me som alegrat jo / com dins sa casa he entrat; / tant cunyada com cunyat / me duien amb palmes d'or (cançó pop. Mall.).
Sinònim: Portar algú amb palmes (o amb palmes d'or).

Portar a algú en palmetes

1 font, 2003.
Tractar-lo molt bé.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Portar algú amb palmes (o amb palmes d'or)

1 font, 1926.
Obsequiar-lo molt, tractar-lo amb grans demostracions d'afecte.
M'hagueren adorada e levada en palmes, Metge Somni iii | Sempre que anava, tots ballaven en un peu, rebent-lo en palmes, Rond. de R. val. 26.
Sinònim: Dur algú amb palmes (o amb palmes d'or).

Portar algú en palmes

1 font, 1979.
Tractar-lo molt bé.

Portar amb palmes a algú

1 font, 1992.

Portar en palma

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Traer en palmitas, llevar en palmas.

Portar o rebre amb palmes

1 font, 1935.
Té origen en la rebuda feta a Jesús pel poble de Jerusalem el diumenge anterior al de Pasqua florida, conegut per Diumenge de Rams. Aquest episodi és figurat amb molta pompa en la representació popular.