Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Atiar el foc

19 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1752.

Atiar el foc

12 fonts, 1968.
Sinònim: v. Afegir llenya al foc.
Equivalent en castellà: Echar leña al fuego.
Equivalent en castellà: Atizar el fuego.
Augmentar les discòrdies, afegir motius de baralla o de dissensió.
Sinònim: Posar llenya al foc.
Lloc: Illes Balears.
Manxar, ventar.
Lloc: Torregrossa, Juneda i les Borges Blanques (Baix Urgell).
Contribuir a augmentar una situació desagradable / augmentar les discòrdies, afegir motius de baralla o de dissensió.
Ja està prou enfadat amb tu, no cal que atiïs el foc replicant-li / Amb aquelles declaracions encara va atiar més el foc.
Sinònim: Tirar llenya al foc.
Font: R-M / *
Que ha fet que augmenti la discòrdia en una discussió.
D'atiar el foc se n'han encarregat els portaveus de KAS i HB.
Igualment de tot fer-ne llenya i cremar, destralejar i tirar llenya al foc, atiar el foc, no pas pel goig de purificar, sinó per fer-ne cendra.
En comptes d'apaivagar les ires es dedicava a atiar el foc.
Lloc: Vic (Osona).
En el sentit de burxar, metafòricament parlant.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Contribuir a augmentar una situació desagradable.
Sinònim: Veg. Tirar llenya al foc.
Provocació: augmentar les discòrdies.

Atiar èl ble

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Atizar la lámpara, el candil.
Equivalent en llatí: Emungere.

Atiar el foch

1 font, 1752.
Equivalent en llatí: Oleum camino addere.

Atiar el fog

1 font, 1803.
F. met. fomentar la discordia.
Equivalent en llatí: Discordiam fovere.
F. met. fomentar la discordia.
Equivalent en castellà: Echar leña al fuego.

Atiar es foc

1 font, 1999.
Augmentar les discòrdies, afegir motius de brega o de dissensió.
Sinònim: Posar llenya an es foc.
Lloc: Mallorca.

Atiar la llenya

1 font, 1966.
Empènyer la llenya al forn perquè el foc no s'apagui.
Lloc: Llofriu, Girona.