Paremiologia catalana comparada digital

Bon home, però d'aquí no passa

12 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Bon home, però d'aquí no passa

2 fonts, 1992.
Lloc: Xerta (Baix Ebre).

És un bon home, però d'aquí no passa

2 fonts, 2000.
Està ple de bondat, però li falta enginy, saviesa.
Es diu referint-se a una persona bona, però mancada de talent o d'habilitat.
Lloc: Illes Balears.

Bon home, però d'aqui no passa

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Buen hombre, pero mal sastre.
Equivalent en llatí: Candidus vir, sed ad res gerendas ineptus.

Es un bon home peró de aquí no passa

1 font, 1839.
Loc. Se diu de las persònas que tènen bon geni peró mòlt poca ó gèns de habilitat.
Equivalent en francès: Bon homme, et bon à rien.
Loc. Se diu de las persònas que tènen bon geni peró mòlt poca ó gèns de habilitat.
Equivalent en castellà: Buen hombre pero mal sastre.
Loc. Se diu de las persònas que tènen bon geni peró mòlt poca ó gèns de habilitat.
Equivalent en llatí: Candidus vir sed ineptus artifex.
Loc. Se diu de las persònas que tènen bon geni peró mòlt poca ó gèns de habilitat.
Equivalent en italià: Non è che un buon uomo.

Es un bon home, peró d'aquí no passa

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Buen hombre pero mal sastre.
Equivalent en llatí: Vir probus, at nullis est hic muneribus aptus.