Paremiologia catalana comparada digital

Com més brut el cuiner, més gras l'amo

28 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1914.

Com més brut el cuiner, més gras l'amo

12 fonts, 1987.
No sabem com explicar-ho, però així és.
Contradiu els anteriors, que desaconsellaven certs tipus de productes o formes de cuinar-los, o moments de menjar-los; en aquest es diu que tot va bé perquè tot engreixa.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Mataró, Barcelona, Bages.
Equivalent en francès: Plus de cuisinier est sale, plus le patron est gras.
Lloc: Perpinyà.

Com més brut el cuiner més gras l'amo

4 fonts, 1980.
Com menys gasti més diners tindrà. Una altra interpretació és que tot va bé perquè tot engreixa.
Lloc: Marina Baixa.

Com més brut cuiner, més gras l'amo

3 fonts, 1996.

Com més brut el cuiner, més gras l'ama

1 font, 1998.

Com més brut és el cuiner, més gras és l'amo

1 font, 1997.
Equivalent en castellà: Cuanto más sucio es el cocinero, más gordo es el amo.

Com més brut és el cuiner, més gras l'amo

1 font, 2003.

Com més bruta és la criada, mes grossos els amos

1 font, 2001.
Lloc: Càlig.

Com més bruta és la cuinera, més gord està l'amo

1 font, 1992.
Lloc: Montsià - Baix Ebre.

Com mes bruta la criada, mes gras l'amo

1 font, 1914.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Com més bruta la minyona, / més gras el senyor

1 font, 2000.
És semblant a «la brutícia engreixa» o dit més grollerament «qui no menja merda no està gras».
Lloc: Empordà.

Com més bruta, / més gras l'amo

1 font, 1967.