Paremiologia catalana comparada digital

Cremar-li la sang

18 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.

Cremarse las sangs

2 fonts, 1805.
Sinònim: V. Cremarse.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en castellà: Pudrirse la sangre.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en castellà: Quemarse la sangre.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en francès: Être extrêmement sensible.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en francès: S'impatienter aisément.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en italià: Impazientarsi.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en llatí: Exardescere.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en llatí: Tabescere.

Cremar la sang

1 font, 1982.
Sinònim: Cremar les sangs.
Equivalent en castellà: Irritar.

Cremar la sang (o les sangs)

1 font, 2024.
Irritar molt una persona, fer perdre la paciència.

Cremar la sang (o les sangs) a qualcú

1 font, 1926.
Irritar-lo molt, fer-li perdre la paciència.
No hey ha res que més mos crem sa sanch qu'es mestres Paupes Caragols, Ignor. 37 | Aquesta dona'm crema les sanchs y un dia jo faria un desfessit, Vayreda Sanch Nova 24.

Cremar la sang i el lleu (a algú)

1 font, 2017.

Cremar sa sang a qualcú

1 font, 1999.
Exasperar-lo, fent-li perdre la serenitat.
Sinònim: Treure des solc | Treure de botador | Fer mala sang.
Lloc: Mallorca.

Cremar-li la sang

1 font, 2011.
A un xicot que li crema la sang, a un home de qualsevol edat se'l fa caure de quatre potes amb una mínima insinuació.

Cremar-li les sangs (a algú)

1 font, 2004.
Alguna cosa, omplir algú d'irritació, d'impaciència.
La intolerància li crema les sangs.
Sinònim: Encendre-li la sang (a algú), crispar els nervis (a algú), fer bullir l'enteniment (a algú), treure (algú) de polleguera, acabar els calés, acabar els torrons.

Cremar-se la sang

1 font, 1979.
Sentir irritació.

Crèmarse las sangs

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Quemarse la sangre.
Equivalent en llatí: Exardescere.