Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en castellà: Pudrirse la sangre.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en castellà: Quemarse la sangre.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en francès: Être extrêmement sensible.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en francès: S'impatienter aisément.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en italià: Impazientarsi.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en llatí: Exardescere.
Fr. Sentir massa, impacientarse per disgustos continuads.
Equivalent en llatí: Tabescere.
Cremar la sang
1 font, 1982.
Sinònim: Cremar les sangs.
Equivalent en castellà: Irritar.
Cremar la sang (o les sangs)
1 font, 2024.
Irritar molt una persona, fer perdre la paciència.
Cremar la sang (o les sangs) a qualcú
1 font, 1926.
Irritar-lo molt, fer-li perdre la paciència.
No hey ha res que més mos crem sa sanch qu'es mestres Paupes Caragols, Ignor. 37 | Aquesta dona'm crema les sanchs y un dia jo faria un desfessit, Vayreda Sanch Nova 24.
Cremar la sang i el lleu (a algú)
1 font, 2017.
Cremar sa sang a qualcú
1 font, 1999.
Exasperar-lo, fent-li perdre la serenitat.
Sinònim: Treure des solc | Treure de botador | Fer mala sang.
Lloc: Mallorca.
Cremar-li la sang
1 font, 2011.
A un xicot que li crema la sang, a un home de qualsevol edat se'l fa caure de quatre potes amb una mínima insinuació.
Sinònim: Encendre-li la sang (a algú), crispar els nervis (a algú), fer bullir l'enteniment (a algú), treure (algú) de polleguera, acabar els calés, acabar els torrons.
Cremar-se la sang
1 font, 1979.
Sentir irritació.
Crèmarse las sangs
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Quemarse la sangre.
Equivalent en llatí: Exardescere.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.