Paremiologia catalana comparada digital

De qui sols creu a bastó, no n'esperis res de bo

15 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1884.

De qui sols creu a bastó, no n'esperis res de bo

3 fonts, 1926.
Font: Saura Dicc.

De qui sols creu al bastó, no esperes res de bo

2 fonts, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Del que no creu el bastó, no n'esperis res de bo

2 fonts, 1951.

De qui creu sols amb bastó, no n'esperis res de bo

1 font, 2003.

De qui només creu a bastó, no n'esperis res de bo

1 font, 2008.
Possiblement, mal company.

De qui sols creu a bastó no n'esperes res de bo

1 font, 1992.

De qui sols creu a bastó no n'esperis res de bó

1 font, 1921.
Lloc: Arenys de Mar (Maresme).

De qui sols creu á bastó, no'n esperes res de bó

1 font, 1884.
Sinònim: Cristiá per forsa no plau á Deu | Renego del arbre que no dóna fruyt sino á bastonadas | Ni amo per forsa, ni mosso per forsa | Per forsa van los moros á missa.
Equivalent en castellà: Reniego del arbol que á palos ha de dar el fruto.

De qui sòls creu al bastó, no esperes res de bó

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

De qui sols creu al bastó, no esperes res de bò

1 font, 1983.
Lloc: País Valencià.

Del qui sols creu á bastó, no n'esperes res de bó

1 font, 1900.