Paremiologia catalana comparada digital

De través

33 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1805.

De través

9 fonts, 1979.
El llarg d'una cosa posat en direcció perpendicular al llarg d'una altra cosa, a una direcció donada, entravessat.
Aquesta flassada, la posarem de través.
Equivalent en castellà: De través.
Fig.
Tot els va de través.
Equivalent en castellà: Al (o del) través.
No de dret, segons una falsa direcció.
Mirar de través | Fa dues passes bé i una de través.
Equivalent en castellà: Torcido -da.
Malament, en el mal sentit.
Aquest home tot ho entén de través i després no el podem convèncer de la veritat / Tot els va de través.
Sinònim: A la biorxa.
Font: R-M / EC.
Del revés / no de dret, segons una falsa direcció.
Mirar de través / Fa dues passes bé i una de través.
Font: EC.
En direcció perpendicular a una altra, inclinat / el llarg d'una cosa posat en direcció perpendicular al llarg, d'una altra cosa, a una direcció donada, entravessat.
El gerro no et cabrà en aquesta caixa si no el poses de través; és més ample que alt / Aquesta flassada, la posarem de través.
Sinònim: De biaix.
Font: R-M / IEC.
Tenia tots els prestatges ocupats i havia de posar els llibres de través.
Lloc: Vic (Osona).
Estant al llarg d'una cosa perpendicular al llarg d'una altra.
Del revés.
Sinònim: Equivocadament, a tort, Malament, erradament.
En direcció perpendicular a una altra, inclinat.
Sinònim: Entravessat, travessat, encreuat, de biaix.
Li agradava seure a la bucata de través, de manera que els peus li penjaven, i em mostrava les seves cames esplèndidesy.

Mirar de través

3 fonts, 1857.
Equivalent en castellà: Mirar de reojo.
Maneres de mirar.

Anar de través

2 fonts, 1968.
Caminar sense seguir el camí.
Lloc: Costa de Montseny.
Pegar-la de traïdor.
Lloc: Gil.
En direcció perpendicular; de costat; que segueix una forma apaisada.
Lloc: Cat.
No seguir el camí, passant per marges i plans per voler escurçar la ruta.
Lloc: Viladrau, Ripoll.

Agafar de través

1 font, 2006.
Varen veure com un cop de mar agafava l'atra de través i els fot de quilla enlaire.
Lloc: Lloret de Mar.

De traves

1 font, 1805.
M. adv.
Sinònim: Al traves.
Equivalent en castellà: Al traves.
M. adv.
Sinònim: Al traves.
Equivalent en castellà: De soslayo.
M. adv.
Sinònim: Al traves.
Equivalent en castellà: De traves.
M. adv.
Sinònim: Al traves.
Equivalent en llatí: Ex transverso.

Fer-ho anar tot de través

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Llaurar de través

1 font, 1969.
Llaurar de costat.
Lloc: València (Horta).

Mirar de traves

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Mirar de traydor, al soslayo.
Equivalent en llatí: Torvis oculis intueri.

Mirar de travès

1 font, 1839.
Fr. Mirar de costat ó de reull ab espressió de mala voluntat.
Equivalent en castellà: Mirar de traidor, al soslayo.
Fr. Mirar de costat ó de reull ab espressió de mala voluntat.
Equivalent en francès: Regarder de travers, de côté, de mauvais oeil.
Fr. Mirar de costat ó de reull ab espressió de mala voluntat.
Equivalent en italià: Riguardar a squarciasacco, di mal occhio.
Fr. Mirar de costat ó de reull ab espressió de mala voluntat.
Equivalent en llatí: Torvis oculis intueri.

Mirar de través / com aquell que no hi és

1 font, 1969.

Va de través

1 font, 2021.
Sinònim: Va de capa caiguda (incorrecte).