Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del dret i de la justícia», p. 1138. Editorial Selecta-Catalonia.
Digues el que saps, però no diguis qui t'ho ha dit
10 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1884.
Digues el que saps, però no diguis qui t'ho ha dit
3 fonts, 1951.
Recrimina els delators.
Digas lo que sabs y no digas qui ho ha dit
1 font, 1884.
Equivalent en castellà: Di tu razon y no señales autor.
Digas lo que sabs, y no digas qui ho ha dit
1 font, 1912.
Equivalent en italià: Di ció che sai, ma non chi l'ha detto.
Digues el que saps i no digues qui ho ha dit
1 font, 1992.
Digues el que saps, i no diguis qui ho ha dit
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Dis ce que tu sais, et ne dis pas qui l'a dit.
Lloc: Catalunya del Nord.
Digues lo que sabs y no digues quí ho ha dit
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Digues lo que saps i no digues qui t'ho ha dit
1 font, 1968.
Digues lo que saps, i no diguis qui ho ha dit
1 font, 1926.
Lloc: Cat.