Paremiologia catalana comparada digital

Don Res, porta sabates i està serè

12 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1883.

Don Re, porta botes i està serè

2 fonts, 1926.
Es diu referint-se a algú que s'alarma o pren precaucions inútilment.
Lloc: Penedès.

Don Res, porta sabates i està serè

2 fonts, 1935.
Aplicat als qui volen sostenir un port que no poden, i als pobres que aparenten riqueses. Antigament només es portaven sabates quan plovia.
Antigament només els rics podien portar sabates; els pobres en tenien un parell per als dies de pluja. El refrany es burla d'un pobre que ha decidit portar sabates en un dia clar.
Sinònim: Don Res, que duu sabates i està serè.

Don Re porta botes i està serè

1 font, 1992.
Sinònim: Papà, mamà… patates sense oli.

Don Re, don Re, porta botas y está seré

1 font, 1883.

Don Re, porta botes i està seré

1 font, 2022.
Fa burla d'una persona que vol fer-se passar per adinerada i fa ostentació d'alguna cosa que no té i el que realment aconsegueix amb el seu comportament és fer el ridícul. Re: Nom parlant creat a partir de la personificació del mot «res», amb l'omissió fonètica de la -s final característica d'alguns parlars del català oriental.
Sinònim: Can Cuina-alta | Tres capes té Joan: dos que li han de fer, i una que li'n faran | Vol ésser més que la reina Ester | Miquel, Miquel, no tens abelles i vens mel.
Equivalent en castellà: El bigote al ojo y sin un cuarto.
Font: SN.
Fa burla d'una persona que vol fer-se passar per adinerada i fa ostentació d'alguna cosa que no té i el que realment aconsegueix amb el seu comportament és fer el ridícul. Re: Nom parlant creat a partir de la personificació del mot «res», amb l'omissió fonètica de la -s final característica d'alguns parlars del català oriental.
Sinònim: Can Cuina-alta | Tres capes té Joan: dos que li han de fer, i una que li'n faran | Vol ésser més que la reina Ester | Miquel, Miquel, no tens abelles i vens mel.
Equivalent en castellà: Era nada y dio campanada | El bigote al ojo aunque no haya cuarto | No se aviene el don con el Turuleque.
Font: PCC.
Fa burla d'una persona que vol fer-se passar per adinerada i fa ostentació d'alguna cosa que no té i el que realment aconsegueix amb el seu comportament és fer el ridícul. Re: Nom parlant creat a partir de la personificació del mot «res», amb l'omissió fonètica de la -s final característica d'alguns parlars del català oriental.
Sinònim: Can Cuina-alta | Tres capes té Joan: dos que li han de fer, i una que li'n faran | Vol ésser més que la reina Ester | Miquel, Miquel, no tens abelles i vens mel.
Equivalent en francès: C'est un Gentilhomme de Beauce: il est aut lit quand on refait ses chausses.
Font: PCC.

Don Res, calces de paper

1 font, 1935.

Don res, que duu sabates i està serè

1 font, 1983.
Per ridiculitzar l'ús de les sabates en dies ordinaris per part de persones no benestants.

Don Res, que duu sabates i està serè

1 font, 1999.
Antigament només els rics podien portar sabates; els pobres en tenien un parell per als dies de pluja. El refrany es burla d'un pobre que ha decidit portar sabates en un dia clar.
Sinònim: Don Res, porta sabates i està serè.