Paremiologia catalana comparada digital

Donar la campanada

28 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1910.

Donar la campanada

11 fonts, 1995.
Escandalitzar.
Equivalent en castellà: Dar la campanada, dar el espectáculo, hacer una sonada.
Sorprendre gratament.
Escandalitzar / produir una forta impressió, un escàndol.
Aquella actriu ha donat la campanada de publicar les seves memòries on compromet molta gent.
Font: R-M.
Escandalitzar.
Després de donar la campanada amb el reial decret sobre l'himne, semblava que al govern ja no l'hi quedava gaire marge d'error.
Però no avancem esdeveniments: el 1980, Laporte dóna la campanada dimitint com a rector de la UAB per anar com a independent en el número 9 de la llista de Convergència Democràtica al Parlament.
Sorprendre, escandalitzar.
La seva intervenció va donar la campanada en tots els assistents.
Escandalitzar.
Sinònim: Causar sensació, sorprendre, impressionar, produir impacte.
Escandalitzar.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Donar una campanada

5 fonts, 1950.
Fer una cosa grossa que ningú no esperava.
Ha donat una campanada.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Conducta que causa escàndol.
Lloc: Eivissa.

Donar la campanada (cast.)

2 fonts, 2020.
Moltes coses que en castellà es donen, en català es fan, com vam explicar en aquest article. En el cas de 'dar la campanada', literalment en català en diríem 'tocar la campana' o 'repicar les campanes'. Figuradament, quan té el significat de 'causar sorpresa o sensació', podem dir deixar bocabadat (o amb la boca oberta), deixar amb un pam de nas (frase feta compartida amb l'italià —lasciare con un palmo di naso— i el castellà —dejar con un palmo de narices—), deixar sense alè, deixar d'una peça.
Amb aquell vestit va deixar tothom bocabadat.
Sinònim: Deixar bocabadat (o amb la boca oberta) | Deixar amb un pam de nas | Deixar sense alè | Deixar d'una peça.
Donar la nota, sota cap concepte, donar la campanada, no és per tirar coets, donar el braç a tòrcer… Totes aquestes expressions són, en certa manera, calcs del castellà, però segurament tothom les ha fetes servir més d’una vegada a la vida, o fins i tot habitualment. D’entrada, potser no ens grinyolen gaire. Com que s’han escampat com una taca d’oli, ens pensem que són expressions ben catalanes. Al capdavall, però, no són res més que simples traduccions literals del castellà.

Pegar gran campanada

2 fonts, 2007.
Rondalla.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Pegar la campanada

2 fonts, 2000.
Lloc: País Valencià.
Escandalitzar.
Quan se'n va anar de casa en aquell temps va pegar la campanada; no es parlava d'altra cosa en el poble.
Sinònim: Pegar el colp | Fer l'espectacle.
Lloc: Comarques de Castelló.

Donar campanada

1 font, 1992.

Donar la campanada, però que siga sonada

1 font, 2021.

Donar una campaná

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Fer campanada

1 font, 2017.

Ha donat una campanada

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

Haver pegat gran campanada

1 font, 1934.
Per esta causa, estan vostès?, se mogueren molts (i els més de capa i peixos grossos d'aquells que no's poden seure de valents) a veure com lliurar al pobre que estava en lo garlito i tapar la boca als maliciosos; perquè encara que era veritat que'l cas era molt fort i que havia pegat gran campanada, era cosa que enternia àdhuc les penyes, veure que sols nostre pobre Pep de Quelo estava en les banyes del bou i com un gat entre dos pedres.
Font: Galiana, Lluís a "Rondalla de Rondalles"