Fr. en que s'acostuma á prorómprer quant se véu que s'ha verificat algun succés de que's tenia algun temor ó suspita.
Equivalent en castellà: Me lo decia el corazon.
Fr. en que s'acostuma á prorómprer quant se véu que s'ha verificat algun succés de que's tenia algun temor ó suspita.
Equivalent en llatí: Animus praesagiabat.
Fr. fam. en que solen prorómprer alguns cuand veuen que se ha verificad algun succès de quen tenian algun temòr ó suspita.
Equivalent en castellà: Me lo decia el corazon.
Fr. fam. en que solen prorómprer alguns cuand veuen que se ha verificad algun succès de quen tenian algun temòr ó suspita.
Equivalent en francès: Le coeur me le disait.
Fr. fam. en que solen prorómprer alguns cuand veuen que se ha verificad algun succès de quen tenian algun temòr ó suspita.
Equivalent en italià: Me lo diceva il cuore.
Fr. fam. en que solen prorómprer alguns cuand veuen que se ha verificad algun succès de quen tenian algun temòr ó suspita.
Equivalent en llatí: Praesagiebat animus.