Paremiologia catalana comparada digital

El dir de la gent

12 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

El dir de la gent

5 fonts, 1949.
L'opinió dels altres / allò que diu la gent en general, principalment les murmuracions.
Són una parella exemplar, però, segons el dir de la gent, fan coses estrafolàries; es refereixen a llurs costums orientals / Fa massa cas del dir de la gent.
Sinònim: El què diran, veus volanderes, bum-bum, rum-rum.
Font: R-M / EC.
Si un s'escoltés el dir de la gent, mai no gosaria fer res.
Lloc: Vic (Osona).
L'opinió dels altres.
Sinònim: Les enraonies, les xafarderies, les parleries, les murmuracions.
Tafanejar: murmuracions.

El dir de la gènt

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: El decir de las gentes.
Equivalent en llatí: Hominum, vulgi censura, obtrectatio.

Lo dir de la gènt

1 font, 1839.
La nota que la gènt pod posar en alguna acció.
Equivalent en castellà: El decir de las gentes.
La nota que la gènt pod posar en alguna acció.
Equivalent en llatí: Fama, rumor.
La nota que la gènt pod posar en alguna acció.
Equivalent en italià: Il grido pubblico.
La nota que la gènt pod posar en alguna acció.
Equivalent en italià: Il popular rumore.
La nota que la gènt pod posar en alguna acció.
Equivalent en francès: Le bruit.