Paremiologia catalana comparada digital

El vent que bufa per Sant Martí, bufa fins a la fi

14 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1951.

El vent que bufa per Sant Martí, bufa fins a la fi

10 fonts, 1990.
11 de novembre. Sol ser durador.
Equivalent en castellà: El viento que anda en san Martín dura hasta el fin.
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
11. Finalment, i al marge de l'estiuet, aquest dia també trobem un parell de refranys dels meteorològics purs i durs. El primer ens conta que les nevades aniran a més, i el segon, que la situació atmosfèrica avui marcarà el futur.
Lloc: Pla de l'Estany.
San Martín, 11 de noviembre. Los refranes objetan sobre el veranillo de San Martín, la diferencia entre antes de la fecha, con abundantes productos alimenticios y el después de la fecha, con más bien escasez de productos alimenticios. Se puede decir que son las últimas temperaturas cálidas, antes de la entrada del invierno, en que los refranes mencionan que San Martín el invierno viene de camino. A partir de la festividad, entra los días fríos y las lluvias intensas. De: Amades.

El vent que bufa per Sant Martí bufa fins a la fi

1 font, 2008.
Molt.

El vent que bufa per sant Martí bufa fins a la fi

1 font, 1951.

El vent que bufa per Sant Martí, / bufa fins a la fi

1 font, 1974.
Lloc: Catalunya del Nord.

El vent que bufa per sant Martí, bufa fins a la fi

1 font, 1983.
Referent al dia d'avui.