Encara hi ha esperança, encara que humanament dèbil.
Encara Déu no és mort
15 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1839.
Encara Déu no és mort
6 fonts, 1926.
Significa que encara hi ha esperança, encara que humanament dèbil.
Significa que encara hi ha esperança, encara que humanament dèbil.
Significa que encara hi ha esperança, encara que humanament dèbil.
Espérer contre toit espoir.
Equivalent en francès: Dieu n'est pas encore mort.
Lloc: Catalunya del Nord.
Encara no és mort Nostre Senyor
3 fonts, 1926.
Es diu per donar coratge a algú que ha perdut l'esperança.
Sinònim: Encara Déu no és mort.
Es diu per donar coratge a algú que ha perdut l'esperança.
Encara Deu no es mort
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Encara Dèu no es mort
1 font, 1839.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que no está perduda la esperansa de conseguir alguna cosa.
Equivalent en castellà: Aun hay sol en las bardas.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que no está perduda la esperansa de conseguir alguna cosa.
Equivalent en francès: J'espère encore en Dieu.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que no está perduda la esperansa de conseguir alguna cosa.
Equivalent en italià: La speranza non si perde ch'al fine.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que no está perduda la esperansa de conseguir alguna cosa.
Equivalent en llatí: Adhuc spes affulget.
Encare Nostrussenyó no es mort
1 font, 1915.
Vol dir que un dia o l'atre els hi pagarà. De: Rocas i Romanguera, Irene (1916-17).
Lloc: Llofriu.