Encara hi ha esperança, encara que humanament dèbil.
Encara Déu no és mort
13 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1839.
Encara Déu no és mort
5 fonts, 1969.
Significa que encara hi ha esperança, encara que humanament dèbil.
Significa que encara hi ha esperança, encara que humanament dèbil.
Espérer contre toit espoir.
Equivalent en francès: Dieu n'est pas encore mort.
Lloc: Catalunya del Nord.
Encara no és mort Nostre Senyor
2 fonts, 1992.
Sinònim: Encara Déu no és mort.
Es diu per donar coratge a algú que ha perdut l'esperança.
Encara Deu no es mort
1 font, 1919.
Lloc: Selva.
Encara Dèu no es mort
1 font, 1839.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que no está perduda la esperansa de conseguir alguna cosa.
Equivalent en llatí: Adhuc spes affulget.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que no está perduda la esperansa de conseguir alguna cosa.
Equivalent en castellà: Aun hay sol en las bardas.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que no está perduda la esperansa de conseguir alguna cosa.
Equivalent en francès: J'espère encore en Dieu.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que no está perduda la esperansa de conseguir alguna cosa.
Equivalent en italià: La speranza non si perde ch'al fine.
Encare Nostrussenyó no es mort
1 font, 1915.
Vol dir que un dia o l'atre els hi pagarà. De: Rocas i Romanguera, Irene (1916-17).
Lloc: Llofriu.