42 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1803.
9 fonts, 1803.
Adv. Envers la part anterior.
Aneu, passeu endavant, que porto les babutxes a retaló y no puch córrer, Vilanova Obres, xi, 225 | Anava endevant picant els seus vedells, Massó Croq. 32.
Equivalent en castellà: Adelante.
Adv. Envers el temps venidor.
Equivalent en castellà: Adelante.
Equivalent en castellà: Vale.
Aquest mot derivat mostra un desplaçament cap a un lloc situat davant d'algú (en sentit propi i en sentit figurat).
Continuava endavant sense témer les dificultats del camí.
Adv.
Equivalent en castellà: Adelante.
Loc. ab que s'excita á algú á que proseguesca en lo comensat, ó no s' detinga per algun reparo.
Equivalent en castellà: Adelante.
Adv. l. y t.
Equivalent en castellà: Adelante.
Loc. ab que s'excita á algú á que proseguesca en lo comensat, ó no s' detinga per algun reparo.
Equivalent en llatí: Age.
Adv. l. y t.
Equivalent en llatí: Ante.
Endavant i fem-ne feina, que el blat grogueja per tot.
Les principaux adverbes de lieu.
Lloc: Catalunya del Nord.
Se usa també com interjecció pera animar á algú á que presseguesca en lo comensad, ó no se detinga per algun reparo.
Equivalent en castellà: Adelante.
Adv. t. En lo esdevenidòr. Se usa comunamènt ab algunas partículas com de aquí endavant, de allí endavant.
Equivalent en castellà: Adelante.
Adv. ll. Mès enllá, més amunt.
Equivalent en castellà: Adelante.
Adv. t. En lo esdevenidòr. Se usa comunamènt ab algunas partículas com de aquí endavant, de allí endavant.
Equivalent en castellà: En adelante.
Adv. t. En lo esdevenidòr. Se usa comunamènt ab algunas partículas com de aquí endavant, de allí endavant.
Equivalent en francès: Désormais.
Se usa també com interjecció pera animar á algú á que presseguesca en lo comensad, ó no se detinga per algun reparo.
Equivalent en francès: En avant.
Adv. ll. Mès enllá, més amunt.
Equivalent en francès: En avant.
Adv. ll. Mès enllá, més amunt.
Equivalent en italià: Avanti.
Se usa també com interjecció pera animar á algú á que presseguesca en lo comensad, ó no se detinga per algun reparo.
Equivalent en italià: Avanti.
Adv. t. En lo esdevenidòr. Se usa comunamènt ab algunas partículas com de aquí endavant, de allí endavant.
Equivalent en italià: D'or in poi.
Adv. t. En lo esdevenidòr. Se usa comunamènt ab algunas partículas com de aquí endavant, de allí endavant.
Equivalent en italià: D'or innanzi.
Se usa també com interjecció pera animar á algú á que presseguesca en lo comensad, ó no se detinga per algun reparo.
Equivalent en llatí: Age.
Adv. t. En lo esdevenidòr. Se usa comunamènt ab algunas partículas com de aquí endavant, de allí endavant.
Equivalent en llatí: In posterum.
Adv. t. En lo esdevenidòr. Se usa comunamènt ab algunas partículas com de aquí endavant, de allí endavant.
Equivalent en llatí: Postea.
Adv. ll. Mès enllá, més amunt.
Equivalent en llatí: Ultra.
3 fonts, 1926.
Adv. i conj. Endavant; cap a la part de davant.
Perquè camina axí, cos envant y peus enrera, Ignor. 44 | No hey ha cap municipal que diga feys-vos envant o enrera, Roq. 5 | D'arrera a envant i d'avant a enrera, Ruyra Parada 39.
Equivalent en castellà: Adelante.
Adv. i conj. Endavant en el temps; en temps posterior.
Per ara ja ha comensat a dexar plomes; més envant mos quedarem amb la resta, Roq. 4.
Equivalent en castellà: Adelante.
Adv. i conj. En situació pròxima a l'acabament, al desenllaç d'una acció.
Lloc: Mall., Men.
Adv. i conj. En situació pròxima a l'obtenció, a l'execució d'una cosa.
Prep. o adv. Gairebé.
Som envant de mort: sóc gairebé mort | Jo corria molt, i envant el vaig agafar | He anat p'es camí de sa caleta, i envant hi he arribat (Ciutadella).
Equivalent en castellà: Casi.
Lloc: Men.
Endavant.
Tira envant que «ia» passes; més, més, una mica més… prou!
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
Enllà, més enllà, endavant.
Fei-te envant (Petra, Sineu).