Paremiologia catalana comparada digital

Estar-se'n de

14 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1910.

Estar-se de

4 fonts, 1996.
Privar-se de.
Equivalent en castellà: Privarse, abstenerse, contenerse, aguantarse.
Abstenir-se, privar-se, retenir-se.
El metge m'ha ordenat que m'estigui de menjar porc | No m'estic de dir-ho | No ens estem de res.
Equivalent en castellà: Privarse de | Abstenerse dee | (retenir-se) Aguantarse de.
Com que no tenien prou ingressos, ja sabien que havien d'estar-se de coses supèrflues.
Lloc: Vic (Osona).
Privar-se de.
Sinònim: Contenir-se de, abastenir-se de, retenir-se de, deixar de.

Estar-se'n

4 fonts, 1979.
Prescindir d'alguna cosa.
Quan no es té necessitat de fer una cosa. S'utilitza sovint en primera persona.
Lloc: Cerdanya.
Renunciar a coses.
Passar-se de quelcom.

Estar-se

1 font, 1968.
Abstenir-se d'una cosa determinada, no en el sentit de no col·laborar.
Estar-se de menjar carn, d'anar al cinema. No me'n sé estar. Jo no vaig votar; em vaig abstenir.
Sinònim: Abstenir-se.

Estar-se d'una cosa

1 font, 1996.
Privar-se'n.
Equivalent en castellà: Contenerse de algo.

Estar-se de fer quelcom

1 font, 2011.
No fer.
No pots estar-te'n de fer això?

Estar-se de fer una cosa

1 font, 2002.
Per certes raons, no fer-la.
—Vol venir a casa teva. —Se n'estarà prou!
Lloc: Urgell.

Estarse de...

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Abstenerse de.

No poder-se estar de...

1 font, 1993.
(riure...).
Equivalent en castellà: No poder evitar reir.
Lloc: País Valencià.