Paremiologia catalana comparada digital

Estar al Jesús

17 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1805.

Estar al Jesús

5 fonts, 1935.
Ignorar completament una cosa. En les antigues beceroles hi havia al començament un gravat representant Jesús i sota seu la paraula 'Jesús', que l'infant pronunciava abans de començar a dir les lletres. Figuradament, equival a no tenir ni els coneixements més elementals en un afer.
Ignorar una cosa per complet; no saber una paraula d'un afer. Es refereix al mateix gravadet de Jesús que presidia les velles beceroles. Explicat amb detall.
Estar a les beceroles, al principi d'una cosa que s'ha d'aprendre.
Referent a aquesta qüestió estic al Jesús; no en sé ni una paraula.
Font: R-M.
Desconèixer, ignorar totalment una cosa.
Ignorar.
Sinònim: Veg. Estar a la lluna 1.

Estar en la plana del Jesus

3 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Estar en el Christus.
Equivalent en llatí: In primis elementis versari.
F. met. estar mòlt al principi d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Estar en el Christus.
F. met. estar mòlt al principi d'alguna cosa.
Equivalent en llatí: In primordiis versari.
Fr. met. Estar mòlt al principi de alguna cosa.
Equivalent en italià: Essere nell'abicci.
Fr. met. Estar mòlt al principi de alguna cosa.
Equivalent en castellà: Estar en el Cristus.
Fr. met. Estar mòlt al principi de alguna cosa.
Equivalent en francès: Être extrèmement novice.
Fr. met. Estar mòlt al principi de alguna cosa.
Equivalent en llatí: In primordiis versari.

Estar al Jesús d'una còsa

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Estar al Jesús de les beceroles

1 font, 1935.
Aplicat als que sempre volen ésser els primers en els afers i els que pretenen anar sempre al davant i que tot comenci per ells. Es refereix a un gravat representant el Jesuset que encapçalava el primer enfilall de lletres de les beceroles i sota del qual es llegia el mot «Jesús». Explicat amb detal.

Estar al jesús de les beseròles

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Estar en la plana de Jesús

1 font, 1992.