Paremiologia catalana comparada digital

Estigues bé amb Déu i riu-te dels sants

11 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1883.

Estigues bé amb Déu i riu-te dels sants

4 fonts, 1970.
Equivalent en esperanto: Preĝu al la Eternulo, ne al Lia sanktulo.
De vegades val més adreçar-se a l'amo directament.

Estant bé amb Déu, me'n ric dels sants

1 font, 1914.
Sinònim: Quan Déu no vol, els sants no poden.
Equivalent en castellà: Cuando Dios no quiere, los santos no pueden.

Estigas be ab Deu y riute del Sants

1 font, 1883.

Estigues bé amb Déu i riu-te de tots els sants

1 font, 2008.

Estigues bé amb Déu i riu-te'n dels sants

1 font, 2007.
Sinònim: Manxeu, manxeu (o aneu manxant), que el dir no emprenya.

Estigues bé amb Déu, / i riu-te dels sants

1 font, 1968.

Estigues bé amb Déu, i riu-te dels sants

1 font, 2021.

Estiguis bé amb Déu i riu-te'n de tots els sants

1 font, 2003.