Paremiologia catalana comparada digital

Fer badalls i creuetes

19 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Fer badalls i creuetes

7 fonts, 1992.
No poder menjar suficientment.
No ha volgut treballar mai i ara tot és fer badalls i creuetes; no té ni per a menjar.
Sinònim: Penjar les barres al sostre, ballar els goigs de sant Prim, tenir el ventre buit, badar la boca al vent, tenir la panxa a l'esquena, no fer cap pet que pudi.
Font: R-M.
Estar en dejú / estar sense haver menjat res des del començament del dia.
Era migdia i feia badalls i creuetes.
Sinònim: Com el dia de néixer.
Tenir gana, no poder menjar suficient.
No tenien calés per anar a comprar teca i molts dies feien badalls i creuetes.
Lloc: Vic (Osona).
No poder menjar suficientment.
Sinònim: Veg. Passar gana.
Tenir gana.

Fèr badalls y creuetas

2 fonts, 1803.
F. no haber menjat.
Equivalent en castellà: Estar por esta cruz de Dios.
F. no haber menjat.
Equivalent en castellà: Hacerse cruces.
F. no haber menjat.
Equivalent en llatí: Incoenatum, impransum esse.
Fr. fam. No haber menjàd. Se diu axis perqué lo no haber mènjad ó estar dejú sol denotarse fèndse una creu en la bòca.
Equivalent en italià: Aver il mal della lupa.
Fr. fam. No haber menjàd. Se diu axis perqué lo no haber mènjad ó estar dejú sol denotarse fèndse una creu en la bòca.
Equivalent en castellà: Estar por esta cruz de Dios.
Fr. fam. No haber menjàd. Se diu axis perqué lo no haber mènjad ó estar dejú sol denotarse fèndse una creu en la bòca.
Equivalent en francès: Être à jeun.
Fr. fam. No haber menjàd. Se diu axis perqué lo no haber mènjad ó estar dejú sol denotarse fèndse una creu en la bòca.
Equivalent en castellà: Hacerse cruces.
Fr. fam. No haber menjàd. Se diu axis perqué lo no haber mènjad ó estar dejú sol denotarse fèndse una creu en la bòca.
Equivalent en llatí: Incaenatum, impransum esse.
Fr. fam. No haber menjàd. Se diu axis perqué lo no haber mènjad ó estar dejú sol denotarse fèndse una creu en la bòca.
Equivalent en italià: Rimaner co' denti asciutti.

Fer badalls y creuetas

1 font, 1803.
F. no haber menjat res.
Equivalent en castellà: Estar por esta cruz de Dios.
F. no haber menjat res.
Equivalent en castellà: Hacerse cruces.
F. no haber menjat res.
Equivalent en llatí: Incaenatum esse.