Entusiasmar-se per alguna cosa.
Equivalent en castellà: Poner los ojos bizcos, poner los ojos en blanco.
Dirigir la vista cap amunt sense alçar el cap.
Lloc: Illes Balears.
Mostrar la part blanca dels ulls (el blanc de l'ull) a causa d'un desplaçament de les ninetes.
Va tenir un cobriment de cor i girava els ulls en blanc | Es passa el dia mirant-li el blanc dels ulls (un enamorat).
Girar-los de manera que no es vegi sinó la part blanca inferior.
Equivalent en castellà: Poner los ojos en blanco.
Girar els ulls enlaire de manera que no es vegi sinó la part blanca inferior.
Li fa angúnia que giri els ulls en blanc.
Equivalent en castellà: Poner los ojos en blanco.
Equivalent en castellà: Torcer los ojos.
Equivalent en llatí: Pupillam oculi in altum extollere, ita ut tantum appareat pars alba.
Equivalent en castellà: Poner los ojos en blanco.
Equivalent en llatí: Pupillam oculi in altum attollere, ut eius pars alba tantum videatur.
Dirigir la vista cap amunt sense alçar el cap.
Perdre els sentits, desmaiar-se.
Sinònim: Caure en basca | Defallir | Perdre el món de vista | Tenir un cobriment de cor.
Equivalent en castellà: Poner los ojos bizcos (o en blanco).
Entusiasmar-se per alguna cosa.
Sinònim: Extasiar-se | Transportar-se.
Equivalent en castellà: Poner los ojos bizcos (o en blanco) | Poner (o Tornar) los ojos en albo (ant.).
Perdre els sentits, desmaiar-se.
M'imaginava que se li havia assentat alguna cosa malament quan va girar els ulls en blanc i va caure rodó.
Sinònim: Perdre el món de vista; Tenir un cobriment de cor.
Equivalent en castellà: Poner los ojos bizcos (o en blanco).
Deixar veure el blanc dels ulls.
Sinònim: Extasiar-se, transportar-se.
Perdre els sentits.
Sinònim: Veg. Perdre el coneixement.